选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
迪士尼乐园里有人搞代购,被整惨
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
There’s a black market of limited-edition Disneypark merch — and Disney is cracking down on it.
迪士尼乐园的限量版商品已经形成了一个黑市,而现在迪士尼要摧毁它。
For die-hard Disney fans, there’s no limit to theamount of money they’re willing to spend onanything mouse-related.
迪士尼的死忠粉们愿意在米老鼠周边上投入的财力是上不封顶的。
Aside from shelling out hundreds of dollars to visitthe parks multiple times a year, people will buyanything, from park swag and collectibles to Smellitzer machines that literally pump thearoma of Disney theme parks into your home, to experience the Disney magic.
为了体验迪士尼的魔力,他们除了每年花大几百美元去乐园玩,还会买一大堆东西,基本什么都买,除了园区纪念品和收藏品之外,甚至还有园区气味的喷雾(让你的家闻起来像迪士尼乐园)。
Now, however, Disney is starting to crack down on some of these mega-fans for flipping theirlimited-edition merch.
不过,现在,对于这些骨灰级粉丝中的一些,迪士尼要开始找麻烦了,因为他们倒卖了迪士尼的限量版商品。
According to the local newspaper the Orange County Register, the company has startedrevoking annual passes for park-goers, which can cost up to $1,149 per person, withoutwarning after finding that they had used their annual pass holder discounts (which range from10 to 20 percent off) to buy limited-edition merchandise in bulk at the parks and then sold itfor a marked-up price on eBay or Etsy.
根据当地的报纸 橘县纪事报 的报道,现在一旦迪士尼发现有人来园区用年卡的折扣价(8折到9折不等)批发限量版商品并在eBay或Etsy上加价贩卖,就会开始撤销这些人的年卡,这可能会给这些人带来每人1149美元的损失。
Traditionally, such items have been sold exclusively at the parks and for a limited period oftime; as a result, they tend to inspire massive consumer demand, particularly among theDisney fandom, with people waiting in line for hours for a crack at buying them.
此前,这些商品都是仅在园区内销售,而且是限时的;其结果就是,它们常常会让消费者的需求高涨,这在迪士尼影迷群中尤其明显;有些人排队几小时就是为了一个买这些商品的机会。
This high demand for limited-edition Disney park merch has spawned a black market of suchitems on eBay and Etsy, with annual season pass holders buying items in bulk and then sellingthem online at a marked-up rate.
这种对限量版商品的高需求在eBay和Etsy上催生了一个此类商品的黑市,那些年卡持有人会在园区批发这些东西然后加价卖到网上。
Limited-edition Funko vinyl heads of secondary characters from the Disney attraction theEnchanted Tiki Room, for instance, which were released to commemorate the 55thanniversary of the attraction, are currently available for purchase on eBay for $79.
99, orthree times the original price.
比如,迪士尼景点魔幻音乐屋”为了庆祝55周年推出的商品,一个次要角色的限量版Funko黑胶脑袋,如今在eBay上卖到了79.
99美元(约合人民币550元),这基本是原价的3倍。
【迪士尼乐园里有人搞代购,被整惨查看网站:[db:时间]】
迪士尼乐园的限量版商品已经形成了一个黑市,而现在迪士尼要摧毁它。
For die-hard Disney fans, there’s no limit to theamount of money they’re willing to spend onanything mouse-related.
迪士尼的死忠粉们愿意在米老鼠周边上投入的财力是上不封顶的。
Aside from shelling out hundreds of dollars to visitthe parks multiple times a year, people will buyanything, from park swag and collectibles to Smellitzer machines that literally pump thearoma of Disney theme parks into your home, to experience the Disney magic.
为了体验迪士尼的魔力,他们除了每年花大几百美元去乐园玩,还会买一大堆东西,基本什么都买,除了园区纪念品和收藏品之外,甚至还有园区气味的喷雾(让你的家闻起来像迪士尼乐园)。
Now, however, Disney is starting to crack down on some of these mega-fans for flipping theirlimited-edition merch.
不过,现在,对于这些骨灰级粉丝中的一些,迪士尼要开始找麻烦了,因为他们倒卖了迪士尼的限量版商品。
According to the local newspaper the Orange County Register, the company has startedrevoking annual passes for park-goers, which can cost up to $1,149 per person, withoutwarning after finding that they had used their annual pass holder discounts (which range from10 to 20 percent off) to buy limited-edition merchandise in bulk at the parks and then sold itfor a marked-up price on eBay or Etsy.
根据当地的报纸 橘县纪事报 的报道,现在一旦迪士尼发现有人来园区用年卡的折扣价(8折到9折不等)批发限量版商品并在eBay或Etsy上加价贩卖,就会开始撤销这些人的年卡,这可能会给这些人带来每人1149美元的损失。
Traditionally, such items have been sold exclusively at the parks and for a limited period oftime; as a result, they tend to inspire massive consumer demand, particularly among theDisney fandom, with people waiting in line for hours for a crack at buying them.
此前,这些商品都是仅在园区内销售,而且是限时的;其结果就是,它们常常会让消费者的需求高涨,这在迪士尼影迷群中尤其明显;有些人排队几小时就是为了一个买这些商品的机会。
This high demand for limited-edition Disney park merch has spawned a black market of suchitems on eBay and Etsy, with annual season pass holders buying items in bulk and then sellingthem online at a marked-up rate.
这种对限量版商品的高需求在eBay和Etsy上催生了一个此类商品的黑市,那些年卡持有人会在园区批发这些东西然后加价卖到网上。
Limited-edition Funko vinyl heads of secondary characters from the Disney attraction theEnchanted Tiki Room, for instance, which were released to commemorate the 55thanniversary of the attraction, are currently available for purchase on eBay for $79.
99, orthree times the original price.
比如,迪士尼景点魔幻音乐屋”为了庆祝55周年推出的商品,一个次要角色的限量版Funko黑胶脑袋,如今在eBay上卖到了79.
99美元(约合人民币550元),这基本是原价的3倍。
【迪士尼乐园里有人搞代购,被整惨查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: BBC“20世纪最伟大科学家”:屠呦呦入围 与居里夫人并列
- 下一篇: 古埃及小学生竟也有家庭作业
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!