选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
芝加哥之味
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A Taste of Chicago芝加哥之味Soft breezes blew throughout the Windy City today.
We welcomed the winds, as it was another hot day in Chicago.
But it was a beautiful summer day with a blue sky.
今天,微风吹拂了整个城市,我们欢迎风,因为这是芝加哥又一个炎热的日子,但这是一个美丽的夏日,有着蓝蓝的天空。
Chicago is a great city for eating, and we have enjoyed tasting the different foods.
Last night, we tried one of the city’s most famous foods: deep-dish pizza.
Chicago claims credit for the rich and cheesy thick-crust pizza, covered with a sweet tomato sauce.
We topped it with olives and green peppers.
芝加哥是一个美食之都,我们喜欢品尝不同的食物。
昨晚,我们品尝了这座城市最著名的食物之一:深盘披萨。
芝加哥人说,这是一种富含奶酪的厚皮披萨,上面覆盖着甜番茄酱,我们在上面加了橄榄和青椒。
Today, we enjoyed a Polish specialty at lunch: Pierogis, an Eastern European dumpling-like dish, filled with foods like potatoes, cheese, mushrooms, cabbage and meat.
Polish immigrants started settling in Chicago in the 1850s, and the city has one of the largest Polish communities in the U.
S.
今天,我们的午餐享用了波兰特色菜:Pierogis,东欧一种饺子样式的菜,里面装满了土豆、奶酪、蘑菇、卷心菜和肉等食物。
波兰移民19世纪50年代在芝加哥定居,这座城市拥有美国最大的波兰社区之一。
We took a break from exploring the city to talk with some of you!
Ashley and Caty logged onto Skype for an on-the-road version of TALK2US.
We spoke to an English teacher in Dakar, Senegal, and a graduate student in Kashmir.
我们在探索这座城市之后休息了一下,和你们中的一些人谈聊聊天!
艾希礼和凯蒂登录了skype,打开Talk2us的公路版本。
我们采访了塞内加尔首都达喀尔的一位英语老师和一位克什米尔的研究生。
Meanwhile, Adam searched for some locations around the city to shoot some video.
He chose a spectacular spot: Navy Pier, Chicago's most-visited attraction.
The winds from Lake Michigan keep visitors cool, and the view of the Chicago skyline never fails to impress.
In, fact, the view made one of us head over heels!
与此同时,亚当在城市各处寻找拍摄视频的地点,他选择了一个壮观的景点:海军码头,芝加哥游客最多的景点。
密歇根湖的风让游客感觉很凉爽,芝加哥天际线的景色总是让人印象深刻。
事实上,这景色让我们中的一个人目瞪口呆!
Our time in Chicago has come to an end.
Tomorrow, the true journey begins, as we pass through Illinois and into Missouri via Route 66.
Springfield, the home of Abe Lincoln, and St.
Louis, the gateway to the West,” await us.
我们在芝加哥的日子已经结束了。
明天,真正的旅程就要开始了,我们从伊利诺伊州经过66号公路进入密苏里州。
林肯的家乡斯普林菲尔德和通往西方的大门”圣路易斯在等着我们。
Words in This Storybreeze - n.
a gentle windspectacular - adj.
causing wonder and admiration : very impressivehead over heels - idiom.
very much in love with someone or something.
(literally: turning over completely in forward motion, as in a somersault.
)【芝加哥之味查看网站:[db:时间]】
We welcomed the winds, as it was another hot day in Chicago.
But it was a beautiful summer day with a blue sky.
今天,微风吹拂了整个城市,我们欢迎风,因为这是芝加哥又一个炎热的日子,但这是一个美丽的夏日,有着蓝蓝的天空。
Chicago is a great city for eating, and we have enjoyed tasting the different foods.
Last night, we tried one of the city’s most famous foods: deep-dish pizza.
Chicago claims credit for the rich and cheesy thick-crust pizza, covered with a sweet tomato sauce.
We topped it with olives and green peppers.
芝加哥是一个美食之都,我们喜欢品尝不同的食物。
昨晚,我们品尝了这座城市最著名的食物之一:深盘披萨。
芝加哥人说,这是一种富含奶酪的厚皮披萨,上面覆盖着甜番茄酱,我们在上面加了橄榄和青椒。
Today, we enjoyed a Polish specialty at lunch: Pierogis, an Eastern European dumpling-like dish, filled with foods like potatoes, cheese, mushrooms, cabbage and meat.
Polish immigrants started settling in Chicago in the 1850s, and the city has one of the largest Polish communities in the U.
S.
今天,我们的午餐享用了波兰特色菜:Pierogis,东欧一种饺子样式的菜,里面装满了土豆、奶酪、蘑菇、卷心菜和肉等食物。
波兰移民19世纪50年代在芝加哥定居,这座城市拥有美国最大的波兰社区之一。
We took a break from exploring the city to talk with some of you!
Ashley and Caty logged onto Skype for an on-the-road version of TALK2US.
We spoke to an English teacher in Dakar, Senegal, and a graduate student in Kashmir.
我们在探索这座城市之后休息了一下,和你们中的一些人谈聊聊天!
艾希礼和凯蒂登录了skype,打开Talk2us的公路版本。
我们采访了塞内加尔首都达喀尔的一位英语老师和一位克什米尔的研究生。
Meanwhile, Adam searched for some locations around the city to shoot some video.
He chose a spectacular spot: Navy Pier, Chicago's most-visited attraction.
The winds from Lake Michigan keep visitors cool, and the view of the Chicago skyline never fails to impress.
In, fact, the view made one of us head over heels!
与此同时,亚当在城市各处寻找拍摄视频的地点,他选择了一个壮观的景点:海军码头,芝加哥游客最多的景点。
密歇根湖的风让游客感觉很凉爽,芝加哥天际线的景色总是让人印象深刻。
事实上,这景色让我们中的一个人目瞪口呆!
Our time in Chicago has come to an end.
Tomorrow, the true journey begins, as we pass through Illinois and into Missouri via Route 66.
Springfield, the home of Abe Lincoln, and St.
Louis, the gateway to the West,” await us.
我们在芝加哥的日子已经结束了。
明天,真正的旅程就要开始了,我们从伊利诺伊州经过66号公路进入密苏里州。
林肯的家乡斯普林菲尔德和通往西方的大门”圣路易斯在等着我们。
Words in This Storybreeze - n.
a gentle windspectacular - adj.
causing wonder and admiration : very impressivehead over heels - idiom.
very much in love with someone or something.
(literally: turning over completely in forward motion, as in a somersault.
)【芝加哥之味查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 暴雨冲出的罗马利亚“垃圾河”
- 下一篇: 英国已经6天完全不烧煤啦!
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!