选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
2018中国生态环境质量持续改善
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China's ecological and environmental quality kept improving last year, according to a report released by the Ministry of Ecology and Environment Wednesday.
据生态环境部周三发布的一份报告显示,去年中国的生态环境质量不断提高。
Some 338 cities enjoyed good air quality on 79.
3 percent of days in 2018, up 1.
3 percentage points from a year earlier, said the report.
报告称,2018年,约338个城市的空气质量达到79.
3%,比去年同期上升了1.
3个百分点。
The concentration of fine particles declined 9.
3 percent year on year to 39 micrograms per cubic meter last year.
去年,细颗粒的浓度比去年下降了9.
3%,降至每立方米39微克。
Water quality also improved, with 6.
7 percent of surface water sections identified as the worst level, down 1.
6 percentage points from the previous year.
水质也有所改善,6.
7%的地表水被确定为最差水位,比上年下降1.
6个百分点。
The ministry on Wednesday also released a communique on China's marine ecology and environment.
Inshore waters of good quality accounted for 74.
6 percent, up 6.
7 percentage points from the previous year.
卫生部周三还发布了一份关于中国海洋生态和环境的公报。
优质近岸水域占74.
6%,比上年增长6.
7个百分点。
Heavy pollution, however, was found in parts of Liaodong Bay and Bohai Bay, the marine environment communique said.
然而,海洋环境公报说,辽东湾和渤海湾的部分地区发现了严重污染。
【2018中国生态环境质量持续改善查看网站:[db:时间]】
据生态环境部周三发布的一份报告显示,去年中国的生态环境质量不断提高。
Some 338 cities enjoyed good air quality on 79.
3 percent of days in 2018, up 1.
3 percentage points from a year earlier, said the report.
报告称,2018年,约338个城市的空气质量达到79.
3%,比去年同期上升了1.
3个百分点。
The concentration of fine particles declined 9.
3 percent year on year to 39 micrograms per cubic meter last year.
去年,细颗粒的浓度比去年下降了9.
3%,降至每立方米39微克。
Water quality also improved, with 6.
7 percent of surface water sections identified as the worst level, down 1.
6 percentage points from the previous year.
水质也有所改善,6.
7%的地表水被确定为最差水位,比上年下降1.
6个百分点。
The ministry on Wednesday also released a communique on China's marine ecology and environment.
Inshore waters of good quality accounted for 74.
6 percent, up 6.
7 percentage points from the previous year.
卫生部周三还发布了一份关于中国海洋生态和环境的公报。
优质近岸水域占74.
6%,比上年增长6.
7个百分点。
Heavy pollution, however, was found in parts of Liaodong Bay and Bohai Bay, the marine environment communique said.
然而,海洋环境公报说,辽东湾和渤海湾的部分地区发现了严重污染。
【2018中国生态环境质量持续改善查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 密西西比河洪水已经影响了美国至少8个州
- 下一篇: 马来西亚拒做“垃圾场”,谁家的垃圾谁拿走
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!