选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
青海湖保护区,禁止拍摄婚纱照
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Wedding photography banned in China's largest salt lake nature reserve中国最大的盐湖自然保护区禁止拍摄婚纱照The administration of China's largest inland saltwater lake has issued a statement to ban inappropriate activities, including taking wedding photos, in the Qinghai Lake National Nature Reserve, reported Xinhua news agency.
据新华社报道,中国最大的内陆咸水湖管理局日前发表声明,禁止在青海湖国家自然保护区从事包括婚纱照在内的不正当活动。
It is, however, allowed to take such photos in the scenic area of the lake, said Chen Dehui, an official with the Qinghai Lake management bureau.
但是,青海湖管理局的负责人陈德辉表示,在青海湖风景区还是可以拍婚纱照的。
According to the statement, all tourism websites, travel agencies and tour guides are banned from packaging privately-built passages and illegal scenic spots into their tourist products for business promotion.
根据声明,禁止所有旅游网站、旅行社和导游将私人建造的通道和非法景点包装成旅游产品进行商业推广。
It is strictly forbidden to set up privately-built passages and illegal scenic spots along the highway around the lake.
Other activities such as sand motorcycle and sand sliding are also banned.
严禁在环湖公路沿线设置私人通道和违法景点,沙摩托车和沙滑等其他活动也一并禁止。
"Such measures are to better protect the environment of the Qinghai Lake," Chen said.
陈德辉表示:这些措施是为了更好地保护青海湖的环境。
”Dubbed the "most beautiful lake in China," Qinghai Lake is vital in ensuring ecological security of the Qinghai-Tibet Plateau.
The lake had been shrinking since the 1950s, but combined effects of conservation and the regional climate changes turned things around in 2005.
青海湖被誉为中国最美的湖泊”,对确保青藏高原生态安全至关重要。
自20世纪50年代以来,该湖一直在萎缩,到2005年,在保护和区域气候变化等因素综合影响下才出现了扭转。
【青海湖保护区,禁止拍摄婚纱照查看网站:[db:时间]】
据新华社报道,中国最大的内陆咸水湖管理局日前发表声明,禁止在青海湖国家自然保护区从事包括婚纱照在内的不正当活动。
It is, however, allowed to take such photos in the scenic area of the lake, said Chen Dehui, an official with the Qinghai Lake management bureau.
但是,青海湖管理局的负责人陈德辉表示,在青海湖风景区还是可以拍婚纱照的。
According to the statement, all tourism websites, travel agencies and tour guides are banned from packaging privately-built passages and illegal scenic spots into their tourist products for business promotion.
根据声明,禁止所有旅游网站、旅行社和导游将私人建造的通道和非法景点包装成旅游产品进行商业推广。
It is strictly forbidden to set up privately-built passages and illegal scenic spots along the highway around the lake.
Other activities such as sand motorcycle and sand sliding are also banned.
严禁在环湖公路沿线设置私人通道和违法景点,沙摩托车和沙滑等其他活动也一并禁止。
"Such measures are to better protect the environment of the Qinghai Lake," Chen said.
陈德辉表示:这些措施是为了更好地保护青海湖的环境。
”Dubbed the "most beautiful lake in China," Qinghai Lake is vital in ensuring ecological security of the Qinghai-Tibet Plateau.
The lake had been shrinking since the 1950s, but combined effects of conservation and the regional climate changes turned things around in 2005.
青海湖被誉为中国最美的湖泊”,对确保青藏高原生态安全至关重要。
自20世纪50年代以来,该湖一直在萎缩,到2005年,在保护和区域气候变化等因素综合影响下才出现了扭转。
【青海湖保护区,禁止拍摄婚纱照查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 2019年世界无烟日:不要让烟草夺去你的生命
- 下一篇: 获救后的穿山甲重获自由
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!