大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

紧缺:中国老年护理专业人员

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

紧缺:中国老年护理专业人员There were less than half a million elderly care professionals in China in 2017, while only 20,000 of those were certified, according to a report from Beijing Normal University (BNU), China Youth Daily reported on June 3.

据 中国青年报 6月3日报道,北京师范大学的一份报告显示,2017年,中国老年护理专业人员不足50万人,其中仅有2万人通过了认证。

That number was far from meeting the demand among the country's elderly population.

With nearly 41 million disabled or semi-disabled senior citizens, the country should have at least 13 million elderly nursing staff according to international standards, the same report indicated.

这个数字远远不能满足中国老年人口的需求。

同一报告指出,中国有近4100万残疾或半残疾老年人,按照国际标准,中国至少应该有1300万老年护理人员。

The lack of colleges with a major in elderly care, inadequate social acceptance of the profession and low salary of about 4,000 to 5,000 yuan ($579 to 724) have led to a failure in attracting more people into this field.

由于缺乏老年护理专业的学校,社会对这一职业的接受程度不高,再加上4000至5000元(579美元至724美元)不算高的工资等因素,导致该领域未能吸引更多的人才。

The priority is to develop the elderly care service industry so that more young people look at care as a viable career option.

Government support plays a significant role in the early stages of industry development, according to an industry insider.

当务之急是发展养老服务业,让更多的年轻人把养老作为一个可行的职业选择。

一位业内人士表示,政府支持在行业发展的早期阶段发挥着重要作用。

In the 2019 government work report, Premier Li Keqiang pledged that the country would provide support to institutions offering services in communities, such as day care, rehabilitation, assisted meals and assisted mobility, using measures like tax reductions, fee cuts and exemptions, funding support, and reduced charges for water, electricity, gas and heating.

2019政府工作报告中,中国国务院副总理李克强承诺,中国将对提供日托,康复,辅助餐和辅助流动等服务的社区服务业提供政策支持,给予税费减免,资金支持,并降低水、电、气、暖费用标准等一系列优惠。

【紧缺:中国老年护理专业人员查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!