大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英国皇家海军新船完成海上试航

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

New Royal Navy ship completes sea trials英国皇家海军新船完成海上试航A new Royal Navy ship has successfully completed her first spell at sea after two weeks in the Firth of Clyde.

英国皇家海军一艘新船在克莱德湾航行两周后,成功完成了首次海上航行。

A Navy spokesperson said: "The third of the Navy’s new patrol ships, HMS Trent was put through her paces between Arran, Bute and Great Cumbrae – the very same waters where her older sisters HMS Forth and Medway were tested by a mix of civilian sailors/engineers and ship’s company.

一位海军发言人说:作为海军第三艘新巡逻舰,皇家海军舰艇在阿伦岛、比尤特岛和大坎布雷岛之间穿行,她的姊妹船福斯号和梅德韦号也是在这片水域接受了由平民、水手、工程师和轮船公司的测试。

"Due to be handed over to the Navy later this year for duties at home or abroad, Trent’s trials allowed her to test her main engineering systems and sensors – engines, water production, sewage and waste collection, electricity generation, radar and the like – and allows shipwrights to make tweaks and fix any problems once the ship returns to BAE’s yard at Scotstoun.

由于今年晚些时候,该船将被移交给海军在国内或国外执行任务,特伦特的试验重点为主要的工程系统和传感器——发动机、产水、污水和废物收集、发电、雷达等——这艘船返回位于斯科茨顿的BAE船厂后,会根据问题进行调整和修复。

""Future members of the ship’s company were invited to join Trent for the trials to get used to her systems and capabilities ready to operate and maintain it themselves once she formally joins the Fleet later this year – a big step closer thanks to the success of the maiden spell at sea.

"由于首航成功,该船今年晚些时候将正式加入舰队。

为此,未来在该船工作的成员此次被邀请参加特伦特的试验,以提前适应她的系统和能力,为今后的操作和维护做准备。

”Petty Officer Chris Allison, who’ll be Trent’s propulsion maintainer once the ship is handed over to the Royal Nav, said: Being invited on board for sea trials was a really useful experience.

”在船移交给皇家海军后,海军上士克里斯·艾莉森将负责该船的推进维护工作,他说:被邀请到船上进行海上试验是一次非常有益的经历。

”The technicians and engineers from BAE Systems and the various equipment manufacturers who conducted the trials were really welcoming and keen to share their knowledge with us.

来自BAE系统公司和各种设备制造商的技术人员和工程师进行了试验,他们非常欢迎我们,并热切地与我们分享他们的知识。

”This made it a really worthwhile trip and puts us in a great position to carry on with our own training and preparations.

”这是之成为一次非常有价值的旅行,让我们处于一个很好的位置,可以进行我们自己的培训和准备。

”Five second generation River-class ships – bigger, faster and considerably more capable than the original quartet built 15 years ago – have been ordered from BAE Systems on the Clyde.

克莱德的BAE系统公司的第二代河级舰艇已被订购5艘,它们比15年前建造的四艘更大、更快、能力更强。

HMS Forth is currently in Scotland being assessed by the Navy’s ultimate assessors, the Flag Officer Sea Training organisation.

Its job is to ensure a ship and her men and women are in the right material and physical shape to withstand the rigours of a deployment.

Forth is earmarked to sail south to replace HMS Clyde as the Royal Navy’s permanent presence in the Falkland Islands/Britain’s South Atlantic territories (such as South Georgia).

英国皇家海军第四舰队目前正在苏格兰接受海军最终评估机构,即海军军官海上训练组织的评估。

它的任务是确保一艘船和它的男女船员处于正确的物质和身体状态,能够经受住部署的严酷考验。

福斯号计划向南航行,取代克莱德号,成为英国皇家海军在福克兰群岛/英国南大西洋领土(如南乔治亚)的永久存在。

【英国皇家海军新船完成海上试航查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!