选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
印度暴雨导致30人死亡
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Torrential rain kills 30 in India印度暴雨导致30人死亡Monsoon rains have caused wall collapses that killed 30 people in India as a second day of bad weather disrupted rail and air traffic in Mumbai, prompting officials to shut schools and offices.
印度连续两天天遭遇恶劣天气,墙体倒塌致30人死亡,孟买铁路和航空交通中断,学校和办公暂时关闭。
During every monsoon season, which runs from June to September, India experiences fatal incidents of building and wall collapses as rainfall weakens the foundations of poorly-built structures.
在每年6月至9月的季风季节,印度都会发生致命的建筑和墙体倒塌事件,主要烟瘾是进一步削弱了劣质建筑的地基。
Heavy rain brought a wall crashing down on shanties built on a hill slope in Malad, a western suburb of Mumbai, a fire brigade official said, killing 21 people.
More than two dozen people were rescued.
一名消防队官员说,大雨导致孟买西郊马拉德一个山坡上的棚屋倒塌,21人死亡,二十多人获救。
Three people also died when a school wall collapsed in the city of Kalyan, 42km north of Mumbai.
孟买以北42公里的卡尔扬市,一座学校围墙倒塌,造成3人死亡。
In the nearby western city of Pune, six people were killed in a wall collapse on Tuesday, after a similar incident on Saturday killed 15.
在邻近的西部城市浦那,继上周六倒塌事件造成15人死亡后,星期二又有6人在倒塌的围墙中丧生。
Mumbai is looking to turn itself into a global financial hub but large parts of the city struggle to cope with annual monsoon rains, as construction issues and garbage-clogged drains and waterways make it vulnerable to chaos.
孟买正试图变成全球金融中心,但由于建筑问题、垃圾堵塞的排水沟和水道,使得孟买的大部分地区都在努力应对每年的季风降雨。
As much as 375mm of rain fell over 24 hours in some areas of Mumbai, flooding streets and railway tracks, forcing the suspension of some suburban train services, which millions of commuters ride to work each day.
在孟买的一些地区,24小时内降雨量高达375毫米,街道和铁轨被淹没,一些郊区列车不得不暂停,而这些列车每天承载着数百万上班族。
About 1,000 people stranded in low-lying areas of the city were rescued after a swollen river began to overflow, municipal authorities said.
市当局表示,河水上涨开始溢出后,大约1000名被困在该市低洼地区的人获救。
As weather officials forecast intermittent heavy showers and isolated extremely heavy rainfall, authorities called a holiday for government offices and educational institutions.
由于气象预测还会有断断续续的强阵雨和罕见的特大暴雨,当局呼吁政府部门和教育机构放假。
Financial markets were open on Tuesday, though trading volumes were expected to be lower than normal.
金融市场周二正常开盘,不过交易额预计将低于正常水平。
The main runway at Mumbai airport, India's second biggest, was closed from midnight after a SpiceJet flight overshot the runway while landing.
印度第二大机场孟买机场的主跑道从午夜开始关闭,原因是一架香料航空公司飞机在降落时冲出跑道。
The secondary runway is operational, but 55 flights were diverted and another 52 were cancelled due to bad weather.
第二跑道仍在运行,但55架航班改道,另有52架因天气恶劣而取消。
In 2005, floods killed more than 500 people in Mumbai, the majority in shantytown slums home to more than half the city's population.
2005年,孟买洪水造成500多人死亡,其中大多数是居住在棚户区贫民窟的人,这里居住着孟买一半以上的人口。
【印度暴雨导致30人死亡查看网站:[db:时间]】
印度连续两天天遭遇恶劣天气,墙体倒塌致30人死亡,孟买铁路和航空交通中断,学校和办公暂时关闭。
During every monsoon season, which runs from June to September, India experiences fatal incidents of building and wall collapses as rainfall weakens the foundations of poorly-built structures.
在每年6月至9月的季风季节,印度都会发生致命的建筑和墙体倒塌事件,主要烟瘾是进一步削弱了劣质建筑的地基。
Heavy rain brought a wall crashing down on shanties built on a hill slope in Malad, a western suburb of Mumbai, a fire brigade official said, killing 21 people.
More than two dozen people were rescued.
一名消防队官员说,大雨导致孟买西郊马拉德一个山坡上的棚屋倒塌,21人死亡,二十多人获救。
Three people also died when a school wall collapsed in the city of Kalyan, 42km north of Mumbai.
孟买以北42公里的卡尔扬市,一座学校围墙倒塌,造成3人死亡。
In the nearby western city of Pune, six people were killed in a wall collapse on Tuesday, after a similar incident on Saturday killed 15.
在邻近的西部城市浦那,继上周六倒塌事件造成15人死亡后,星期二又有6人在倒塌的围墙中丧生。
Mumbai is looking to turn itself into a global financial hub but large parts of the city struggle to cope with annual monsoon rains, as construction issues and garbage-clogged drains and waterways make it vulnerable to chaos.
孟买正试图变成全球金融中心,但由于建筑问题、垃圾堵塞的排水沟和水道,使得孟买的大部分地区都在努力应对每年的季风降雨。
As much as 375mm of rain fell over 24 hours in some areas of Mumbai, flooding streets and railway tracks, forcing the suspension of some suburban train services, which millions of commuters ride to work each day.
在孟买的一些地区,24小时内降雨量高达375毫米,街道和铁轨被淹没,一些郊区列车不得不暂停,而这些列车每天承载着数百万上班族。
About 1,000 people stranded in low-lying areas of the city were rescued after a swollen river began to overflow, municipal authorities said.
市当局表示,河水上涨开始溢出后,大约1000名被困在该市低洼地区的人获救。
As weather officials forecast intermittent heavy showers and isolated extremely heavy rainfall, authorities called a holiday for government offices and educational institutions.
由于气象预测还会有断断续续的强阵雨和罕见的特大暴雨,当局呼吁政府部门和教育机构放假。
Financial markets were open on Tuesday, though trading volumes were expected to be lower than normal.
金融市场周二正常开盘,不过交易额预计将低于正常水平。
The main runway at Mumbai airport, India's second biggest, was closed from midnight after a SpiceJet flight overshot the runway while landing.
印度第二大机场孟买机场的主跑道从午夜开始关闭,原因是一架香料航空公司飞机在降落时冲出跑道。
The secondary runway is operational, but 55 flights were diverted and another 52 were cancelled due to bad weather.
第二跑道仍在运行,但55架航班改道,另有52架因天气恶劣而取消。
In 2005, floods killed more than 500 people in Mumbai, the majority in shantytown slums home to more than half the city's population.
2005年,孟买洪水造成500多人死亡,其中大多数是居住在棚户区贫民窟的人,这里居住着孟买一半以上的人口。
【印度暴雨导致30人死亡查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 当你拥有星星的时候,谁还需要烟花呢?
- 下一篇: 西伯利亚洪水致20人死亡
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!