选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
SpaceX 测试“龙”号逃生系统
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
SpaceX just posted dramatic footage of its commercial space taxi Crew Dragon undergoing rigorous tests of its emergency abort system.
SpaceX刚刚发布了一段引人注目的视频,视频显示其商业太空的士龙”(Dragon)机组人员正在接受紧急中止系统的严格测试。
The idea is that if something goes wrong with the rocket carrying the Crew Dragon to orbit, the module can engage its own thrusters to quickly escape the danger - and then coast down safely on a parachute.
他们的想法是,如果搭载乘员龙号进入轨道的火箭出了什么问题,该模块可以使用自己的推进器快速脱离危险,然后依靠降落伞安全着陆。
The spacecraft is outfitted with eight SuperDraco engines, allowing it to cover half a mile in just 7.
5 seconds during an emergency, reaching a top speed of 436 mph (700 km/h), according to a follow-up tweet.
据后续推特消息,该飞船配备了8台Superdraco发动机,在紧急情况下,仅需7.
5秒就可以覆盖半英里,最高时速达到436英里(700公里/小时)。
Parachutes ensure that the craft safely lands back on Earth after the system deploys.
降落伞确保飞船在系统部署后安全着陆。
But testing hasn't always gone according to plan.
The same engines were responsible for blowing up the first Crew Dragon capsule during a system test in April.
但测试并不总是按计划进行。
在今年4月的一次系统测试中,同样的引擎也炸毁了第一艘乘员龙号太空舱。
Last week, SpaceX tested the first stage of its Falcon 9 boosters that will be responsible for launching two NASA astronauts into orbit as part of Crew Dragon's first-ever crewed test flight.
When exactly that test flight will take place is still uncertain.
上周,spacex测试了其falcon 9助推器的第一阶段,该助推器将负责将两名NASA宇航员送入轨道,这是龙”号首次载人试飞的一部分。
具体何时进行试飞仍不确定。
【SpaceX 测试“龙”号逃生系统查看网站:[db:时间]】
SpaceX刚刚发布了一段引人注目的视频,视频显示其商业太空的士龙”(Dragon)机组人员正在接受紧急中止系统的严格测试。
The idea is that if something goes wrong with the rocket carrying the Crew Dragon to orbit, the module can engage its own thrusters to quickly escape the danger - and then coast down safely on a parachute.
他们的想法是,如果搭载乘员龙号进入轨道的火箭出了什么问题,该模块可以使用自己的推进器快速脱离危险,然后依靠降落伞安全着陆。
The spacecraft is outfitted with eight SuperDraco engines, allowing it to cover half a mile in just 7.
5 seconds during an emergency, reaching a top speed of 436 mph (700 km/h), according to a follow-up tweet.
据后续推特消息,该飞船配备了8台Superdraco发动机,在紧急情况下,仅需7.
5秒就可以覆盖半英里,最高时速达到436英里(700公里/小时)。
Parachutes ensure that the craft safely lands back on Earth after the system deploys.
降落伞确保飞船在系统部署后安全着陆。
But testing hasn't always gone according to plan.
The same engines were responsible for blowing up the first Crew Dragon capsule during a system test in April.
但测试并不总是按计划进行。
在今年4月的一次系统测试中,同样的引擎也炸毁了第一艘乘员龙号太空舱。
Last week, SpaceX tested the first stage of its Falcon 9 boosters that will be responsible for launching two NASA astronauts into orbit as part of Crew Dragon's first-ever crewed test flight.
When exactly that test flight will take place is still uncertain.
上周,spacex测试了其falcon 9助推器的第一阶段,该助推器将负责将两名NASA宇航员送入轨道,这是龙”号首次载人试飞的一部分。
具体何时进行试飞仍不确定。
【SpaceX 测试“龙”号逃生系统查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 开普敦将迎来有史以来最严重的火灾季
- 下一篇: 突尼斯前总统本阿里逝世,享年83岁
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!