选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
保时捷与波音合作开发电动飞车
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Porsche partners with Boeing on electric flying car保时捷与波音合作开发电动飞车Boeing Co is was working with Volkswagen’s sports car brand, Porsche, to develop a concept electric flying vehicle capable of transporting people in urban settings, the company said on Thursday.
波音公司周四表示,该公司正与大众的跑车品牌保时捷(porsche)合作,开发一款能够在城市环境中运送乘客的概念电动飞行车。
Boeing is already competing with arch-rival Airbus SE and other companies to introduce small self-flying vehicles capable of vertical takeoff and landing.
波音公司已经在与主要竞争对手空中客车公司(Airbus SE)和其他公司竞争,推出能够垂直起降的小型自动驾驶飞机。
Earlier this year, the planemaker conducted an inaugural test flight of an aerial car prototype that could accommodate two to four passengers and fly up to 50 miles.
今年早些时候,这架飞机的制造商首次试飞了一架可以容纳两到四名乘客、飞行50英里的空中汽车原型机。
The test flight was within months of Airbus showcasing a prototype of an autonomous passenger vehicle in partnership with Volkswagen’s premium brand, Audi, that has the ability to both fly and drive.
在试飞前几个月,空中客车(Airbus)与大众(Volkswagen)旗下的高端品牌奥迪(Audi)合作,展示了一款自动驾驶乘用车的原型。
Porsche has been aiming to build flying cars that can be used as taxis and for ride-sharing purposes.
保时捷一直致力于制造可作为出租车和共乘用途的飞行汽车。
As part of the deal, Boeing and Porsche will analyze the market potential for premium aerial vehicles and their possible use in highly populated cities and metropolises, the companies said.
波音和保时捷表示,作为协议的一部分,它们将分析高端空中交通工具的市场潜力,以及它们在人口密集的城市和大都市的可能用途。
The partnership comes at a crucial time for both Volkswagen and Boeing.
此次合作对大众和波音来说都处于关键时刻。
【保时捷与波音合作开发电动飞车查看网站:[db:时间]】
波音公司周四表示,该公司正与大众的跑车品牌保时捷(porsche)合作,开发一款能够在城市环境中运送乘客的概念电动飞行车。
Boeing is already competing with arch-rival Airbus SE and other companies to introduce small self-flying vehicles capable of vertical takeoff and landing.
波音公司已经在与主要竞争对手空中客车公司(Airbus SE)和其他公司竞争,推出能够垂直起降的小型自动驾驶飞机。
Earlier this year, the planemaker conducted an inaugural test flight of an aerial car prototype that could accommodate two to four passengers and fly up to 50 miles.
今年早些时候,这架飞机的制造商首次试飞了一架可以容纳两到四名乘客、飞行50英里的空中汽车原型机。
The test flight was within months of Airbus showcasing a prototype of an autonomous passenger vehicle in partnership with Volkswagen’s premium brand, Audi, that has the ability to both fly and drive.
在试飞前几个月,空中客车(Airbus)与大众(Volkswagen)旗下的高端品牌奥迪(Audi)合作,展示了一款自动驾驶乘用车的原型。
Porsche has been aiming to build flying cars that can be used as taxis and for ride-sharing purposes.
保时捷一直致力于制造可作为出租车和共乘用途的飞行汽车。
As part of the deal, Boeing and Porsche will analyze the market potential for premium aerial vehicles and their possible use in highly populated cities and metropolises, the companies said.
波音和保时捷表示,作为协议的一部分,它们将分析高端空中交通工具的市场潜力,以及它们在人口密集的城市和大都市的可能用途。
The partnership comes at a crucial time for both Volkswagen and Boeing.
此次合作对大众和波音来说都处于关键时刻。
【保时捷与波音合作开发电动飞车查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 诺贝尔医学奖获得者,对细胞如何感知氧气的深刻发现
- 下一篇: 移民船在意大利岛翻船,至少9人死亡
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!