选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
英国一名男子倒挂在烟囱上死亡
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Man found dead after hanging upside down from chimney in England英国一名男子倒挂在烟囱上死亡A man has died after he ended up stuck upside down for several hours atop a 295-foot-tall industrial chimney in northwest England on Monday, officials said.
本周一,英国西北部一名男子在一个高达295英尺的工业烟囱上被困数小时后死亡。
The man, who has not been identified, was reached by rescuers using a cherry-picker that was brought in from Scotland after an appeal to the public for assistance in the perilous operation at Dixon’s Chimney in Carlisle, according to the BBC.
据英国广播公司报道,在卡莱尔迪克森烟囱的危险行动中,救援人员向公众呼吁援助后,用一辆从苏格兰运来的樱桃采摘车找到了这名尚未确认身份的男子。
It was unclear how or why the bare-chested man ended up in the frightening predicament on the structure, which is part of a former 19th-century cotton mill, about 2:20 a.
m.
Monday.
周一凌晨2点20分左右,尚不清楚这位赤裸上身的男子是如何或为何在这座大楼里陷入可怕的困境的。
这座大楼是一座19世纪的棉纺厂的一部分。
A Cumbria police spokesman said that while the man had responded to rescuers earlier, there had been no contact for some hours” before a specialist team from Lancashire Fire and Rescue Service used the cherry-picker to reach him.
坎布里亚警方发言人说,虽然这名男子早些时候曾对救援人员作出回应,但在兰开夏郡消防救援局的一个专家小组利用樱桃采摘机找到他之前,已有几个小时”没有联系了。
Emergency personnel earlier used a helicopter, but that effort was abandoned because of the dangers of a backdraft, officials said.
官员们说,紧急救援人员早些时候使用了一架直升机,但由于回风的危险,放弃了这一努力。
This is a very complex and difficult process given the obvious dangers to the man and the extreme difficulty in gaining access to him in a way which will keep him and emergency services safe,” John McVay, an official with Cumbria Fire and Rescue, said shortly before the man was reached.
这是一个非常复杂和困难的过程,因为这名男子面临着明显的危险,而且很难以一种能保证他和急救人员安全的方式接近他,”坎布里亚消防救援局官员约翰·麦克维在接近这名男子前不久说。
When built in 1836 as part of Shaddon Mill, Dixon’s Chimney was the eighth-tallest chimney in the world.
狄克逊的烟囱建于1836年,是沙登磨坊的一部分,也是世界上第八大烟囱。
【英国一名男子倒挂在烟囱上死亡查看网站:[db:时间]】
本周一,英国西北部一名男子在一个高达295英尺的工业烟囱上被困数小时后死亡。
The man, who has not been identified, was reached by rescuers using a cherry-picker that was brought in from Scotland after an appeal to the public for assistance in the perilous operation at Dixon’s Chimney in Carlisle, according to the BBC.
据英国广播公司报道,在卡莱尔迪克森烟囱的危险行动中,救援人员向公众呼吁援助后,用一辆从苏格兰运来的樱桃采摘车找到了这名尚未确认身份的男子。
It was unclear how or why the bare-chested man ended up in the frightening predicament on the structure, which is part of a former 19th-century cotton mill, about 2:20 a.
m.
Monday.
周一凌晨2点20分左右,尚不清楚这位赤裸上身的男子是如何或为何在这座大楼里陷入可怕的困境的。
这座大楼是一座19世纪的棉纺厂的一部分。
A Cumbria police spokesman said that while the man had responded to rescuers earlier, there had been no contact for some hours” before a specialist team from Lancashire Fire and Rescue Service used the cherry-picker to reach him.
坎布里亚警方发言人说,虽然这名男子早些时候曾对救援人员作出回应,但在兰开夏郡消防救援局的一个专家小组利用樱桃采摘机找到他之前,已有几个小时”没有联系了。
Emergency personnel earlier used a helicopter, but that effort was abandoned because of the dangers of a backdraft, officials said.
官员们说,紧急救援人员早些时候使用了一架直升机,但由于回风的危险,放弃了这一努力。
This is a very complex and difficult process given the obvious dangers to the man and the extreme difficulty in gaining access to him in a way which will keep him and emergency services safe,” John McVay, an official with Cumbria Fire and Rescue, said shortly before the man was reached.
这是一个非常复杂和困难的过程,因为这名男子面临着明显的危险,而且很难以一种能保证他和急救人员安全的方式接近他,”坎布里亚消防救援局官员约翰·麦克维在接近这名男子前不久说。
When built in 1836 as part of Shaddon Mill, Dixon’s Chimney was the eighth-tallest chimney in the world.
狄克逊的烟囱建于1836年,是沙登磨坊的一部分,也是世界上第八大烟囱。
【英国一名男子倒挂在烟囱上死亡查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 加州山火肆虐,前州长施瓦辛格都撤了
- 下一篇: 野火蔓延至加州各地,迫使数千人撤离
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!