选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
北极风伴随着雪和破纪录的寒冷席卷了美国部分地区
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Arctic Blast Grips Parts Of the U.
S.
, With Snow And Record-Breaking Cold北极风伴随着雪和破纪录的寒冷席卷了美国部分地区Record-breaking cold and snowfall is numbing many parts of the U.
S.
from the Great Plains to the East Coast and north through New England.
By Wednesday the cold snap is expected to spread farther south to the upper Texas coast in what is being described as an "arctic outbreak" by the National Weather Service.
从大平原到东海岸,再到新英格兰北部,破纪录的寒冷和降雪让美国许多地区感到麻木。
到星期三,寒流预计将进一步向南扩散到德克萨斯州的北部海岸。
美国国家气象局说,这是一场北极风暴”。
The dead-of-winter temperatures come with roughly five weeks of fall remaining on the calendar.
冬去春来,日历上秋天大约还有五周。
"The arctic airmass that has settled into the Plains will continue to spread record cold temperatures south and eastward into the Ohio Valley and down into the southern Plains," according to the National Weather Service.
据美国国家气象局称,已经进入平原的北极气团将继续向南和向东传播创纪录的寒冷温度,进入俄亥俄山谷,并向下扩散到南部平原。
”An estimated 300 cold-weather records are expected to be tied or broken by Wednesday.
The National Oceanic and Atmospheric Administration estimates 30% of the continental U.
S.
is covered by snow.
据估计,到周三将有300个寒冷天气记录被打破。
美国国家海洋和大气管理局估计,美国大陆有30%的地方被雪覆盖。
Even Texas, where weather is typically mild this time of year, saw temperatures drop nearly 40 degrees in a 24-hour period between Monday morning and Tuesday morning.
即使是在气候通常温和的德克萨斯州,在周一上午到周二上午的24小时内,气温也下降了近40度。
According to an NWS tweet, temperatures in the Texas cities of Galveston, Sugar Land and College Station dropped by 31 degrees, 33 degrees and 37 degrees, respectively.
根据美国国家气象局的一条推文,德克萨斯州加尔维斯顿、糖地和大学城的气温分别下降了31度、33度和37度。
Forecasters say a "freeze and hard freeze warnings" are in effect from the Texas coast to coastal South Carolina, with temperatures beginning to gradually rise by Thursday.
气象预报员说,从德克萨斯海岸到南卡罗莱纳海岸,都发出了冻结和强冻结警告”,到星期四气温开始逐渐上升。
A massive storm dumped nearly a foot of snow at the Buffalo, N.
Y.
, airport, according to NWS, as of Tuesday afternoon.
一场巨大的暴风雪在纽约州布法罗机场下了近一英尺的雪据美国国家气象局报道,截至周二下午。
The Buffalo News called the storm "record-shattering," saying it broke a Nov.
11 snowfall total that had stood for the city for 77 years.
The paper writes:布法罗新闻称这场暴风雪打破了记录”,称11月11日打破了该市77年来的总降雪量。
该报写道:"Monday's snow totaled 8.
7 inches, well above the old record of 5.
3 set on Nov.
11, 1942.
The record was actually surpassed before 9 p.
m.
, when the snowfall hit 5.
9 inches, but it kept coming down overnight.
"周一的降雪量总计8.
7英寸,远远高于1942年11月11日创下的5.
3英寸的旧纪录。
这个记录在晚上9点之前就被打破了。
当时的降雪量达到了5.
9英寸,但一整夜都在下降。
”The Buffalo News notes the city of Rochester, N.
Y.
, about 75 minutes east of the city, "also smashed its record Monday as its 8.
2 inches of snow broke the mark of 5.
2 set on Nov.
11, 1991.
"布法罗新闻报道了纽约州罗切斯特市它的积雪厚8.
2英寸,打破了1991年11月11日创下的5.
2英寸的纪录。
Record cold temperatures today.
Chance of light snow late Wednesday and Wednesday night, then a slight moderating trend to end the week.
今天气温创历史新低。
周三晚些时候或周三晚上可能会有小雪,周末有轻微缓和的趋势。
A day after an American Eagle flight slid off the runway at O'Hare Airport during a storm, the Chicago Tribune reports conditions at both O'Hare and Midway international airports "improved slightly" after thousands of flights were delayed or canceled because of the weather.
据 芝加哥论坛报 报道,美国鹰航空公司一架飞机在暴风雨中从奥黑尔机场滑出跑道一天后,奥黑尔机场和中途国际机场的情况略有改善”,此前数千架航班因天气原因延误或取消。
None of the crew members or passengers on the flight were injured.
机上机组人员和乘客无一受伤。
One hundred flights had been canceled at O'Hare and another 729 were delayed.
At Midway, five flights were canceled and 89 were delayed.
奥黑尔机场有100个航班被取消,另有729个航班延误。
中途有5个航班取消,89个航班延误。
Meanwhile for the West, NWS predicts "persistent warm and dry weather" which it says elevate concerns for fire weather, particularly in Southern California.
与此同时,美国国家气象局预测,西部地区将出现持续的温暖干燥天气”,这将加剧人们对火灾天气的担忧,尤其是在南加州。
【北极风伴随着雪和破纪录的寒冷席卷了美国部分地区查看网站:[db:时间]】
S.
, With Snow And Record-Breaking Cold北极风伴随着雪和破纪录的寒冷席卷了美国部分地区Record-breaking cold and snowfall is numbing many parts of the U.
S.
from the Great Plains to the East Coast and north through New England.
By Wednesday the cold snap is expected to spread farther south to the upper Texas coast in what is being described as an "arctic outbreak" by the National Weather Service.
从大平原到东海岸,再到新英格兰北部,破纪录的寒冷和降雪让美国许多地区感到麻木。
到星期三,寒流预计将进一步向南扩散到德克萨斯州的北部海岸。
美国国家气象局说,这是一场北极风暴”。
The dead-of-winter temperatures come with roughly five weeks of fall remaining on the calendar.
冬去春来,日历上秋天大约还有五周。
"The arctic airmass that has settled into the Plains will continue to spread record cold temperatures south and eastward into the Ohio Valley and down into the southern Plains," according to the National Weather Service.
据美国国家气象局称,已经进入平原的北极气团将继续向南和向东传播创纪录的寒冷温度,进入俄亥俄山谷,并向下扩散到南部平原。
”An estimated 300 cold-weather records are expected to be tied or broken by Wednesday.
The National Oceanic and Atmospheric Administration estimates 30% of the continental U.
S.
is covered by snow.
据估计,到周三将有300个寒冷天气记录被打破。
美国国家海洋和大气管理局估计,美国大陆有30%的地方被雪覆盖。
Even Texas, where weather is typically mild this time of year, saw temperatures drop nearly 40 degrees in a 24-hour period between Monday morning and Tuesday morning.
即使是在气候通常温和的德克萨斯州,在周一上午到周二上午的24小时内,气温也下降了近40度。
According to an NWS tweet, temperatures in the Texas cities of Galveston, Sugar Land and College Station dropped by 31 degrees, 33 degrees and 37 degrees, respectively.
根据美国国家气象局的一条推文,德克萨斯州加尔维斯顿、糖地和大学城的气温分别下降了31度、33度和37度。
Forecasters say a "freeze and hard freeze warnings" are in effect from the Texas coast to coastal South Carolina, with temperatures beginning to gradually rise by Thursday.
气象预报员说,从德克萨斯海岸到南卡罗莱纳海岸,都发出了冻结和强冻结警告”,到星期四气温开始逐渐上升。
A massive storm dumped nearly a foot of snow at the Buffalo, N.
Y.
, airport, according to NWS, as of Tuesday afternoon.
一场巨大的暴风雪在纽约州布法罗机场下了近一英尺的雪据美国国家气象局报道,截至周二下午。
The Buffalo News called the storm "record-shattering," saying it broke a Nov.
11 snowfall total that had stood for the city for 77 years.
The paper writes:布法罗新闻称这场暴风雪打破了记录”,称11月11日打破了该市77年来的总降雪量。
该报写道:"Monday's snow totaled 8.
7 inches, well above the old record of 5.
3 set on Nov.
11, 1942.
The record was actually surpassed before 9 p.
m.
, when the snowfall hit 5.
9 inches, but it kept coming down overnight.
"周一的降雪量总计8.
7英寸,远远高于1942年11月11日创下的5.
3英寸的旧纪录。
这个记录在晚上9点之前就被打破了。
当时的降雪量达到了5.
9英寸,但一整夜都在下降。
”The Buffalo News notes the city of Rochester, N.
Y.
, about 75 minutes east of the city, "also smashed its record Monday as its 8.
2 inches of snow broke the mark of 5.
2 set on Nov.
11, 1991.
"布法罗新闻报道了纽约州罗切斯特市它的积雪厚8.
2英寸,打破了1991年11月11日创下的5.
2英寸的纪录。
Record cold temperatures today.
Chance of light snow late Wednesday and Wednesday night, then a slight moderating trend to end the week.
今天气温创历史新低。
周三晚些时候或周三晚上可能会有小雪,周末有轻微缓和的趋势。
A day after an American Eagle flight slid off the runway at O'Hare Airport during a storm, the Chicago Tribune reports conditions at both O'Hare and Midway international airports "improved slightly" after thousands of flights were delayed or canceled because of the weather.
据 芝加哥论坛报 报道,美国鹰航空公司一架飞机在暴风雨中从奥黑尔机场滑出跑道一天后,奥黑尔机场和中途国际机场的情况略有改善”,此前数千架航班因天气原因延误或取消。
None of the crew members or passengers on the flight were injured.
机上机组人员和乘客无一受伤。
One hundred flights had been canceled at O'Hare and another 729 were delayed.
At Midway, five flights were canceled and 89 were delayed.
奥黑尔机场有100个航班被取消,另有729个航班延误。
中途有5个航班取消,89个航班延误。
Meanwhile for the West, NWS predicts "persistent warm and dry weather" which it says elevate concerns for fire weather, particularly in Southern California.
与此同时,美国国家气象局预测,西部地区将出现持续的温暖干燥天气”,这将加剧人们对火灾天气的担忧,尤其是在南加州。
【北极风伴随着雪和破纪录的寒冷席卷了美国部分地区查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 周六,波音737在半空中出现故障
- 下一篇: 兴登堡空难最后一名幸存者去世,享年90岁
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!