选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
有毒的白色泡沫在印度海滩上冲刷
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Toxic White Foam Washes Up on Indian Beach, And People Don't Know to Stay Away有毒的白色泡沫在印度海滩上冲刷,人们不知道远离A menacing white foam covered one of India's most famous beaches in Chennai for the fourth straight day on Monday, creating a new pollution hazard for the country.
周一,印度金奈最著名的海滩之一连续第四天被白色的泡沫覆盖,给该国带来了新的污染威胁。
Children have been playing and taking selfies in the clouds of white suds on Marina Beach, even though they give off an acrid smell and fishermen have been told not to go into the sea nearby.
尽管散发出刺鼻的气味,渔民也被告知不要到附近的海里去,但孩子们一直在滨海海滩上的白色泡沫云中玩耍和自拍。
Doctors have warned that skin problems could be caused by the foam, which forms every monsoon season but has been particularly bad this year.
医生警告说,每年雨季形成的泡沫可能引起皮肤问题,今年情况尤其糟糕。
Word has not got through to the hundreds of families who throng India's longest urban beach, letting children happily skip in the toxin-filled froth.
在印度最长的城市海滩上,数百个家庭还没有得到消息,让孩子们在充满毒素的泡沫中快乐地玩耍。
The Tamil Nadu Pollution Control Board said it is analysing samples from the foam, which has spread several kilometres along the beach.
泰米尔纳德邦污染控制委员会(Tamil-Nadu Pollution Control Board)说,他们正在分析从泡沫中提取的样本,泡沫已经沿着海滩扩散了数公里。
"It is definitely not good for people to go into the foam but they just do not understand the risks," said Pravakar Mishra, a scientist at the National Centre for Coastal Research in Chennai who has seen the clouds of foam grow in recent years.
金奈国家海岸研究中心的科学家普拉瓦卡尔·米什拉(Pravakar Mishra)近年来目睹了泡沫云的增长,他说:人们进入泡沫中肯定是不好的,但他们不了解其中的风险。
”。
【有毒的白色泡沫在印度海滩上冲刷查看网站:[db:时间]】
周一,印度金奈最著名的海滩之一连续第四天被白色的泡沫覆盖,给该国带来了新的污染威胁。
Children have been playing and taking selfies in the clouds of white suds on Marina Beach, even though they give off an acrid smell and fishermen have been told not to go into the sea nearby.
尽管散发出刺鼻的气味,渔民也被告知不要到附近的海里去,但孩子们一直在滨海海滩上的白色泡沫云中玩耍和自拍。
Doctors have warned that skin problems could be caused by the foam, which forms every monsoon season but has been particularly bad this year.
医生警告说,每年雨季形成的泡沫可能引起皮肤问题,今年情况尤其糟糕。
Word has not got through to the hundreds of families who throng India's longest urban beach, letting children happily skip in the toxin-filled froth.
在印度最长的城市海滩上,数百个家庭还没有得到消息,让孩子们在充满毒素的泡沫中快乐地玩耍。
The Tamil Nadu Pollution Control Board said it is analysing samples from the foam, which has spread several kilometres along the beach.
泰米尔纳德邦污染控制委员会(Tamil-Nadu Pollution Control Board)说,他们正在分析从泡沫中提取的样本,泡沫已经沿着海滩扩散了数公里。
"It is definitely not good for people to go into the foam but they just do not understand the risks," said Pravakar Mishra, a scientist at the National Centre for Coastal Research in Chennai who has seen the clouds of foam grow in recent years.
金奈国家海岸研究中心的科学家普拉瓦卡尔·米什拉(Pravakar Mishra)近年来目睹了泡沫云的增长,他说:人们进入泡沫中肯定是不好的,但他们不了解其中的风险。
”。
【有毒的白色泡沫在印度海滩上冲刷查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!