选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
纽约市报告说,一天之内有800多名冠状病毒感染者死亡
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
New York City reports a record 800-plus coronavirus deaths in one day纽约市报告说,一天之内有800多名冠状病毒感染者死亡The number of deaths from the novel coronavirus continued to reach grim milestones, with more than 800 fatalities reported Tuesday in New York City, according to city health officials.
据纽约市卫生官员说,新型冠状病毒导致的死亡人数继续达到严峻的里程碑,纽约市周二报告的死亡人数超过800人。
The national daily total of 1,858.
according to Johns Hopkins University, also reached a record high.
约翰霍普金斯大学的数据显示,全国每日总量达到1858例,也创下了历史新高。
It is unclear whether the New York City figure of 806 was used in compiling the US total.
目前尚不清楚纽约市806人的数字是否被编制在美国的总数内。
Earlier New York Gov.
Andrew Cuomo had said the numbers of hospitalizations in his state was reaching a plateau but residents still needed to be disciplined.
早些时候,纽约州州长安德鲁·科莫曾表示,纽约州的住院人数已经达到稳定水平,但居民仍需遵守纪律。
"We have to be smart.
We have to be safe.
.
We do that by staying at home," he told reporters.
我们必须聪明点儿。
我们必须安全我们通过呆在家里来实现这一点,”他告诉记者。
Recent developments最新的进展• The director of the Centers for Disease Control and Prevention told an Arizona radio station that more people are engaging in social distancing and that means the final death toll from the virus could be much lower than had been modeled.
美国疾病控制与预防中心主任对亚利桑那州一家电台说,越来越多的人正在保持社会距离,这意味着最终的死亡人数可能会比模拟的要低得多。
• Rhode Island Gov.
Gina Raimondo told residents to keep a log of the people they have had contact with in recent days.
"The discussion we are having now is that we are not going to let folks get testing unless they show up with a contact notebook.
"罗德岛州州长吉娜·雷蒙多告诉居民,要记录下近几天与他们接触过的人。
”我们现在讨论的是,我们不会让人们接受测试,除非他们带着一个联系人笔记本出现。
”• New Jersey, the state with the second most reported cases (more than 41.
000), will close all state parks and forests and county parks to "further social distancing," Gov.
Phil Murphy said.
新泽西州是报告病例第二多的州(超过4.
1万例),州长菲尔·墨菲说,该州将关闭所有州立公园、森林和县公园,以进一步拉开社会距离”。
• Major League Baseball says it is trying to work through plans to get back to playing, including possibly having games at a central location, once the coronavirus pandemic has improved.
美国职业棒球大联盟说,他们正在努力制定恢复比赛的计划,包括可能在冠状病毒大流行得到改善后,在一个中心地点举行比赛。
• White House trade adviser Peter Navarro warned the White House in January of a "full-blown pandemic, imperiling the lives of millions of Americans" from the coronavirus, The New York Times reports.
据 纽约时报 报道,白宫贸易顾问彼得·纳瓦罗今年1月曾警告白宫,这种冠状病毒将全面爆发,危及数百万美国人的生命”。
• Michigan's largest health care system, Beaumont Health, has about 1.
500 of its more than 38.
000 employees staying home with symptoms consistent with Covid-19.
spokesman Mark Geary said.
密歇根州最大的医疗保健系统博蒙特健康公司(Beaumont health)的发言人吉里说,该公司3.
8万多名员工中约有1500人留在家中,他们的症状与Covid-19相符。
Back to class?
(何时)回来上课?
Many parents have already written off the thought of their child or children going back to school before fall.
Dr.
Anthony Fauci said that while it is still too early to know, he is optimistic the country will be in good shape come next school year.
许多家长已经不再考虑他们的孩子在秋季之前返校。
安东尼·福奇博士说,虽然现在还不知道,但他对美国下个学年的情况保持乐观。
"My optimistic side tells me that we'll be able to renew to a certain extent but it's going to be different.
Remember now, because this (disease) is not going to disappear," he said.
我乐观的一面告诉我,我们将能够在一定程度上重新开始,但这将是不同的。
现在要记住,因为这种疾病不会消失。
”【纽约市报告说,一天之内有800多名冠状病毒感染者死亡查看网站:[db:时间]】
据纽约市卫生官员说,新型冠状病毒导致的死亡人数继续达到严峻的里程碑,纽约市周二报告的死亡人数超过800人。
The national daily total of 1,858.
according to Johns Hopkins University, also reached a record high.
约翰霍普金斯大学的数据显示,全国每日总量达到1858例,也创下了历史新高。
It is unclear whether the New York City figure of 806 was used in compiling the US total.
目前尚不清楚纽约市806人的数字是否被编制在美国的总数内。
Earlier New York Gov.
Andrew Cuomo had said the numbers of hospitalizations in his state was reaching a plateau but residents still needed to be disciplined.
早些时候,纽约州州长安德鲁·科莫曾表示,纽约州的住院人数已经达到稳定水平,但居民仍需遵守纪律。
"We have to be smart.
We have to be safe.
.
We do that by staying at home," he told reporters.
我们必须聪明点儿。
我们必须安全我们通过呆在家里来实现这一点,”他告诉记者。
Recent developments最新的进展• The director of the Centers for Disease Control and Prevention told an Arizona radio station that more people are engaging in social distancing and that means the final death toll from the virus could be much lower than had been modeled.
美国疾病控制与预防中心主任对亚利桑那州一家电台说,越来越多的人正在保持社会距离,这意味着最终的死亡人数可能会比模拟的要低得多。
• Rhode Island Gov.
Gina Raimondo told residents to keep a log of the people they have had contact with in recent days.
"The discussion we are having now is that we are not going to let folks get testing unless they show up with a contact notebook.
"罗德岛州州长吉娜·雷蒙多告诉居民,要记录下近几天与他们接触过的人。
”我们现在讨论的是,我们不会让人们接受测试,除非他们带着一个联系人笔记本出现。
”• New Jersey, the state with the second most reported cases (more than 41.
000), will close all state parks and forests and county parks to "further social distancing," Gov.
Phil Murphy said.
新泽西州是报告病例第二多的州(超过4.
1万例),州长菲尔·墨菲说,该州将关闭所有州立公园、森林和县公园,以进一步拉开社会距离”。
• Major League Baseball says it is trying to work through plans to get back to playing, including possibly having games at a central location, once the coronavirus pandemic has improved.
美国职业棒球大联盟说,他们正在努力制定恢复比赛的计划,包括可能在冠状病毒大流行得到改善后,在一个中心地点举行比赛。
• White House trade adviser Peter Navarro warned the White House in January of a "full-blown pandemic, imperiling the lives of millions of Americans" from the coronavirus, The New York Times reports.
据 纽约时报 报道,白宫贸易顾问彼得·纳瓦罗今年1月曾警告白宫,这种冠状病毒将全面爆发,危及数百万美国人的生命”。
• Michigan's largest health care system, Beaumont Health, has about 1.
500 of its more than 38.
000 employees staying home with symptoms consistent with Covid-19.
spokesman Mark Geary said.
密歇根州最大的医疗保健系统博蒙特健康公司(Beaumont health)的发言人吉里说,该公司3.
8万多名员工中约有1500人留在家中,他们的症状与Covid-19相符。
Back to class?
(何时)回来上课?
Many parents have already written off the thought of their child or children going back to school before fall.
Dr.
Anthony Fauci said that while it is still too early to know, he is optimistic the country will be in good shape come next school year.
许多家长已经不再考虑他们的孩子在秋季之前返校。
安东尼·福奇博士说,虽然现在还不知道,但他对美国下个学年的情况保持乐观。
"My optimistic side tells me that we'll be able to renew to a certain extent but it's going to be different.
Remember now, because this (disease) is not going to disappear," he said.
我乐观的一面告诉我,我们将能够在一定程度上重新开始,但这将是不同的。
现在要记住,因为这种疾病不会消失。
”【纽约市报告说,一天之内有800多名冠状病毒感染者死亡查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒
- 下一篇: 新加坡要求教师停止使用 Zoom
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!