选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
一些冠状病毒患者报告了另外三种轻微的症状
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Some coronavirus sufferers have reported another three mild symptoms in addition to those well documented.
一些冠状病毒患者报告了另外三种轻微的症状。
Since the virus began edging its way towards the UK public health officials have warned that new, persistent coughs and fevers are tell-tale signs of the disease.
自从该病毒开始向英国公共卫生部门蔓延以来,官员们已经发出警告,新的、持续的咳嗽和发烧是该疾病的迹象。
As more and more people have been struck down by Covid-19, a fuller list of symptoms has emerged.
随着越来越多的人被Covid-19击倒,出现了更完整的症状列表。
One of the more curious ones is a buzzing sensation that runs through the body.
其中一个比较奇怪的是一种嗡嗡的感觉传遍全身。
While it has not been listed as an official symptom to watch out for, many people have posted online about experiencing a 'fizzing' sensation.
虽然它还没有被列为需要注意的官方症状,但许多人已经在网上发布了体验嘶嘶”感觉的帖子。
Another mild symptom of coronavirus that is being reported with increased regularity is the need to go to the toilet more often.
据报道,冠状病毒的另一个较轻的症状是更频繁地需要上厕所。
Dr Diana Gall explained to the Express : "Digestion problems and changes in bowel habits - particularly looser stools and making more frequent trips to the toilet - are sometimes the first signs that you’re coming down with something, not just with this coronavirus.
Diana Gall博士向 每日快报 解释道:消化问题和排便习惯的改变——尤其是排便变松和频繁上厕所——有时是你生病的第一个迹象,而不仅仅是这种冠状病毒。
”"However, diarrhoea has been reported as an early symptom in patients who have later tested positive for Covid-19.
"然而,据报告,腹泻是后来经检测为Covid-19阳性的患者的早期症状。
”A new study, published in the American Journal of Gastroenterology, analysed data 204 patients with Covid-19 in China’s Hubei province and found nearly 50 per cent had diarrhoea, vomiting or abdominal pain.
发表在 美国胃肠病学杂志 (American Journal of Gastroenterology)上的一项新研究分析了中国湖北省204例covid19患者的数据,发现近50%的患者出现腹泻、呕吐或腹痛。
The third, slightly less common symptom of the coronavirus, is testicular pain.
第三种,这种病毒不太常见的症状是睾丸疼痛。
Researchers from Harvard Medical School filed a case report about a 42-year-old man who tested positive for the virus, after going to hospital with a ‘stabbing pain’ in his testicles.
哈佛医学院(Harvard Medical School)的研究人员提交了一份病例报告,报告中说,一名42岁的男子因睾丸刺痛”住进了医院,随后被检测出病毒阳性。
While doctors could find nothing wrong with his testicles, and CT scan showed damage in his lungs.
而医生却没有发现他的睾丸有任何问题,CT扫描显示他的肺部受到了损伤。
Two days later, the man was diagnosed with Covid-19.
两天后,该男子被诊断出Covid-19。
【一些冠状病毒患者报告了另外三种轻微的症状查看网站:[db:时间]】
一些冠状病毒患者报告了另外三种轻微的症状。
Since the virus began edging its way towards the UK public health officials have warned that new, persistent coughs and fevers are tell-tale signs of the disease.
自从该病毒开始向英国公共卫生部门蔓延以来,官员们已经发出警告,新的、持续的咳嗽和发烧是该疾病的迹象。
As more and more people have been struck down by Covid-19, a fuller list of symptoms has emerged.
随着越来越多的人被Covid-19击倒,出现了更完整的症状列表。
One of the more curious ones is a buzzing sensation that runs through the body.
其中一个比较奇怪的是一种嗡嗡的感觉传遍全身。
While it has not been listed as an official symptom to watch out for, many people have posted online about experiencing a 'fizzing' sensation.
虽然它还没有被列为需要注意的官方症状,但许多人已经在网上发布了体验嘶嘶”感觉的帖子。
Another mild symptom of coronavirus that is being reported with increased regularity is the need to go to the toilet more often.
据报道,冠状病毒的另一个较轻的症状是更频繁地需要上厕所。
Dr Diana Gall explained to the Express : "Digestion problems and changes in bowel habits - particularly looser stools and making more frequent trips to the toilet - are sometimes the first signs that you’re coming down with something, not just with this coronavirus.
Diana Gall博士向 每日快报 解释道:消化问题和排便习惯的改变——尤其是排便变松和频繁上厕所——有时是你生病的第一个迹象,而不仅仅是这种冠状病毒。
”"However, diarrhoea has been reported as an early symptom in patients who have later tested positive for Covid-19.
"然而,据报告,腹泻是后来经检测为Covid-19阳性的患者的早期症状。
”A new study, published in the American Journal of Gastroenterology, analysed data 204 patients with Covid-19 in China’s Hubei province and found nearly 50 per cent had diarrhoea, vomiting or abdominal pain.
发表在 美国胃肠病学杂志 (American Journal of Gastroenterology)上的一项新研究分析了中国湖北省204例covid19患者的数据,发现近50%的患者出现腹泻、呕吐或腹痛。
The third, slightly less common symptom of the coronavirus, is testicular pain.
第三种,这种病毒不太常见的症状是睾丸疼痛。
Researchers from Harvard Medical School filed a case report about a 42-year-old man who tested positive for the virus, after going to hospital with a ‘stabbing pain’ in his testicles.
哈佛医学院(Harvard Medical School)的研究人员提交了一份病例报告,报告中说,一名42岁的男子因睾丸刺痛”住进了医院,随后被检测出病毒阳性。
While doctors could find nothing wrong with his testicles, and CT scan showed damage in his lungs.
而医生却没有发现他的睾丸有任何问题,CT扫描显示他的肺部受到了损伤。
Two days later, the man was diagnosed with Covid-19.
两天后,该男子被诊断出Covid-19。
【一些冠状病毒患者报告了另外三种轻微的症状查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 研究称,空气污染高的县Covid-19死亡率上升
- 下一篇: 科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!