选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
Facebook将为企业提供新的商店服务
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Facebook to offer new shop front service for businessesFacebook将为企业提供新的商店服务Facebook is launching Shops, a service that will allow businesses to display and sell products on the world's largest social network's platforms, chief executive Mark Zuckerberg said this evening.
Facebook首席执行官马克·扎克伯格于2020年5月19日星期二表示,Facebook将推出商店”服务,允许企业在世界最大的社交网络平台上展示和销售产品。
The move to build up e-commerce offerings follows Facebook's launch last year of limited shopping options on photo-sharing app Instagram and messaging app WhatsApp.
在Facebook去年推出照片分享应用Instagram和即时通讯应用WhatsApp的有限购物选项后,Facebook采取了建立电子商务服务的举措。
Company leaders wager making the platforms more business-friendly will generate fresh ad revenue, even as user growth slows.
公司领导人打赌,即使用户增长放缓,提高平台的商业友好性也会带来新的广告收入。
Facebook Shops will tie at least some of those efforts together, enabling businesses to set up a single online store accessible via both Facebook and Instagram.
Facebook商店将把这些努力中的至少一部分结合在一起,使企业能够通过Facebook和Instagram建立一个单一的在线商店。
A checkout feature will enable in-app purchases, while a more deeply integrated messaging feature will allow customers to chat with businesses through WhatsApp, Messenger or Instagram Direct.
结帐功能将支持应用内购买,而更深入的集成消息功能将允许客户通过WhatsApp、Messenger或Instagram Direct与企业聊天。
Zuckerberg also said the world's largest social network would be working more closely on product integrations with Shopify and seven other online commerce platforms going forward.
扎克伯格还表示,这家全球最大的社交网络将与Shopify和其他7家在线商务平台在产品整合方面进行更紧密的合作。
He had Shopify CEO Tobias Lütke join him in a livestreamed video announcing the partnerships.
他让Shopify首席执行官托拜厄斯•卢特克和他一起在一个直播视频中宣布了合作关系。
Shopify's shares sank after the initial Facebook Shops launch, then rebounded following Lütke's appearance.
Shares of both companies were up over 2% in afternoon U.
S.
trade.
Shopify的股票在Facebook商店发布后下跌,然后在Lutke出现后反弹。
这两家公司的股价在美国股市午后交易中都上涨了2%以上。
As with Facebook's other e-commerce features, Shops will be free for businesses to access with the expectation it will boost consumer engagement and ad sales.
与Facebook的其他电子商务功能一样,商店将向企业免费开放,以期提高消费者参与度和广告销售。
"Our business model here is ads," Zuckerberg said.
我们的商业模式是广告,”扎克伯格说。
"Rather than charge businesses for Shops, we know that Shops are valuable for businesses.
They're going to in general bid more for ads and we'll eventually make money that way.
"我们知道,商店对企业很有价值,而不是向企业收取费用。
他们通常竞拍更多的广告,我们最终会通过这种方式赚钱。
”Facebook is also rolling out a tool to connect loyalty programs and a shopping feature showing product tags underneath live videos, allowing viewers to make purchases while watching.
Facebook还推出了工具将忠诚度计划和一个购物功能联系起来,该功能可以在视频直播下方显示商品标签,让观看者在观看的同时进行购买。
Zuckerberg said more than 800 million people engage with live videos daily across Facebook and Instagram.
扎克伯格说,每天有超过8亿人在Facebook和Instagram上观看直播视频。
【Facebook将为企业提供新的商店服务查看网站:[db:时间]】
Facebook首席执行官马克·扎克伯格于2020年5月19日星期二表示,Facebook将推出商店”服务,允许企业在世界最大的社交网络平台上展示和销售产品。
The move to build up e-commerce offerings follows Facebook's launch last year of limited shopping options on photo-sharing app Instagram and messaging app WhatsApp.
在Facebook去年推出照片分享应用Instagram和即时通讯应用WhatsApp的有限购物选项后,Facebook采取了建立电子商务服务的举措。
Company leaders wager making the platforms more business-friendly will generate fresh ad revenue, even as user growth slows.
公司领导人打赌,即使用户增长放缓,提高平台的商业友好性也会带来新的广告收入。
Facebook Shops will tie at least some of those efforts together, enabling businesses to set up a single online store accessible via both Facebook and Instagram.
Facebook商店将把这些努力中的至少一部分结合在一起,使企业能够通过Facebook和Instagram建立一个单一的在线商店。
A checkout feature will enable in-app purchases, while a more deeply integrated messaging feature will allow customers to chat with businesses through WhatsApp, Messenger or Instagram Direct.
结帐功能将支持应用内购买,而更深入的集成消息功能将允许客户通过WhatsApp、Messenger或Instagram Direct与企业聊天。
Zuckerberg also said the world's largest social network would be working more closely on product integrations with Shopify and seven other online commerce platforms going forward.
扎克伯格还表示,这家全球最大的社交网络将与Shopify和其他7家在线商务平台在产品整合方面进行更紧密的合作。
He had Shopify CEO Tobias Lütke join him in a livestreamed video announcing the partnerships.
他让Shopify首席执行官托拜厄斯•卢特克和他一起在一个直播视频中宣布了合作关系。
Shopify's shares sank after the initial Facebook Shops launch, then rebounded following Lütke's appearance.
Shares of both companies were up over 2% in afternoon U.
S.
trade.
Shopify的股票在Facebook商店发布后下跌,然后在Lutke出现后反弹。
这两家公司的股价在美国股市午后交易中都上涨了2%以上。
As with Facebook's other e-commerce features, Shops will be free for businesses to access with the expectation it will boost consumer engagement and ad sales.
与Facebook的其他电子商务功能一样,商店将向企业免费开放,以期提高消费者参与度和广告销售。
"Our business model here is ads," Zuckerberg said.
我们的商业模式是广告,”扎克伯格说。
"Rather than charge businesses for Shops, we know that Shops are valuable for businesses.
They're going to in general bid more for ads and we'll eventually make money that way.
"我们知道,商店对企业很有价值,而不是向企业收取费用。
他们通常竞拍更多的广告,我们最终会通过这种方式赚钱。
”Facebook is also rolling out a tool to connect loyalty programs and a shopping feature showing product tags underneath live videos, allowing viewers to make purchases while watching.
Facebook还推出了工具将忠诚度计划和一个购物功能联系起来,该功能可以在视频直播下方显示商品标签,让观看者在观看的同时进行购买。
Zuckerberg said more than 800 million people engage with live videos daily across Facebook and Instagram.
扎克伯格说,每天有超过8亿人在Facebook和Instagram上观看直播视频。
【Facebook将为企业提供新的商店服务查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 封锁解除后,意大利人涌向海滩
- 下一篇: 法国网球联合会将拨款900万欧元支持职业巡回赛
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!