选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
口罩和米老鼠耳朵:迪斯尼乐园在佛罗里达重新开放
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Masks And Mouse Ears: Disney World Reopens In Florida口罩和米老鼠耳朵:迪斯尼乐园在佛罗里达重新开放Nearly four months after it closed over coronavirus concerns, Disney World is once again inviting guests to experience its Florida theme parks.
在因冠状病毒问题关闭近四个月后,迪士尼世界再次邀请游客体验其佛罗里达主题公园。
Both Magic Kingdom and Disney's Animal Kingdom opened Saturday to the general public, following limited openings for annual-pass holders and employees.
The other two area parks — Epcot and Disney's Hollywood Studios — are expected to open on Wednesday.
魔术王国和迪斯尼的动物王国在星期六向公众开放,此前只对年卡持有者和员工进行有限开放。
另外两个地区公园—埃普科特和迪斯尼的好莱坞工作室,预计将于周三开放。
But before parkgoers can get into the "happiest place on Earth," they'll have to get used to a few changes.
但是在去公园的人能进入这个地球上最快乐的地方”之前,他们必须习惯一些变化。
"From increased cleaning and disinfecting across our parks and resorts, to updated health and safety policies, we have reimagined the Disney experience so we can all enjoy the magic responsibly," Disney Parks Chief Medical Officer Dr.
Pamela Hymel wrote in a company blog post.
迪士尼乐园首席医疗官帕梅拉•海梅尔博士在公司博客中写道:从增加公园和度假村的清洁和消毒,到更新健康和安全政策,我们重新设计了迪士尼的体验,这样我们就可以可靠地享受迪士尼的魔力了。
”Some of these changes start before people get into the parks.
Guests can no longer drive up to the parks for same-day entrance.
They have to make reservations, as part of an effort to limit the number of people in the park each day.
Disney is also requiring face masks for anyone above the age of 2 and is taking temperatures before people are allowed in.
有些变化是在人们进入公园之前开始的。
客人不能再开车到公园去参加当天的活动。
为了限制每天在公园里的人数,他们不得不进行预订。
迪斯尼还要求2岁以上的人戴口罩,并在允许人们进入之前测量温度。
Tom Corless runs WDW News Today, a fan site dedicated to both Disney's Florida and California.
He told NPR earlier this week that measures put in place seemed to be working during park previews.
汤姆·科利斯经营着WDW News Today,这是一个粉丝网站,专门针对迪斯尼的佛罗里达和加利福尼亚。
他在本周早些时候告诉NPR,在公园预演期间,采取的措施似乎奏效了。
"I don't think people had a hard time keeping space from each other," Corless said.
科利斯说:我认为人们之间保持距离并不困难。
”He also noted that on many rides, guests were separated by a number of empty rows.
他还指出,在很多游乐项目中,游客被几排空座位隔开。
While photos on social media Saturday showed plenty of people going into the parks, not everyone is convinced.
尽管上周六社交媒体上的照片显示有很多人进入公园,但并不是所有人都相信这一点。
As Fortune reports, the union requested regular testing for its members because they are often in close proximity during performances.
Disney declined, saying tests would reportedly provide a "false sense of security" and said it would instead emphasize distancing, masks and sanitation.
The union announced that it filed a grievanceagainst the company on Thursday.
据 财富 报道,工会要求对其成员进行定期测试,因为他们在表演时经常离得很近。
迪士尼拒绝了,称测试将提供虚假的安全感”,并表示将转而强调距离、口罩和卫生设施。
工会星期四宣布对该公司提出申诉。
Disney's shows are not part of the reopening as a result.
Parades and evening firework shows also continue to be off in the hopes of preventing crowds.
因此,迪士尼的演出并不是重新开放的一部分。
游行和晚间烟火表演也继续停止,希望能防止人群聚集。
While Disney World moves ahead with its reopening, those in California, home of Disneyland and Disney's California Adventure, are watching.
Both parks were originally set to reopen on July 17 — the same day Disneyland will mark its 65th anniversary — but that date has been postponed.
A new date has not been given but will depend on approvals from the state and local governments.
当迪士尼乐园继续进行重新开放时,位于加州的人们正在观看。
加州是迪士尼乐园和迪士尼的加州冒险的发源地。
这两个公园原定于7月17日重新开放,这一天迪斯尼乐园也将迎来65周年纪念,但这一天已经被推迟了。
新的日期尚未给出,但将取决于州政府和地方政府的批准。
【口罩和米老鼠耳朵:迪斯尼乐园在佛罗里达重新开放查看网站:[db:时间]】
在因冠状病毒问题关闭近四个月后,迪士尼世界再次邀请游客体验其佛罗里达主题公园。
Both Magic Kingdom and Disney's Animal Kingdom opened Saturday to the general public, following limited openings for annual-pass holders and employees.
The other two area parks — Epcot and Disney's Hollywood Studios — are expected to open on Wednesday.
魔术王国和迪斯尼的动物王国在星期六向公众开放,此前只对年卡持有者和员工进行有限开放。
另外两个地区公园—埃普科特和迪斯尼的好莱坞工作室,预计将于周三开放。
But before parkgoers can get into the "happiest place on Earth," they'll have to get used to a few changes.
但是在去公园的人能进入这个地球上最快乐的地方”之前,他们必须习惯一些变化。
"From increased cleaning and disinfecting across our parks and resorts, to updated health and safety policies, we have reimagined the Disney experience so we can all enjoy the magic responsibly," Disney Parks Chief Medical Officer Dr.
Pamela Hymel wrote in a company blog post.
迪士尼乐园首席医疗官帕梅拉•海梅尔博士在公司博客中写道:从增加公园和度假村的清洁和消毒,到更新健康和安全政策,我们重新设计了迪士尼的体验,这样我们就可以可靠地享受迪士尼的魔力了。
”Some of these changes start before people get into the parks.
Guests can no longer drive up to the parks for same-day entrance.
They have to make reservations, as part of an effort to limit the number of people in the park each day.
Disney is also requiring face masks for anyone above the age of 2 and is taking temperatures before people are allowed in.
有些变化是在人们进入公园之前开始的。
客人不能再开车到公园去参加当天的活动。
为了限制每天在公园里的人数,他们不得不进行预订。
迪斯尼还要求2岁以上的人戴口罩,并在允许人们进入之前测量温度。
Tom Corless runs WDW News Today, a fan site dedicated to both Disney's Florida and California.
He told NPR earlier this week that measures put in place seemed to be working during park previews.
汤姆·科利斯经营着WDW News Today,这是一个粉丝网站,专门针对迪斯尼的佛罗里达和加利福尼亚。
他在本周早些时候告诉NPR,在公园预演期间,采取的措施似乎奏效了。
"I don't think people had a hard time keeping space from each other," Corless said.
科利斯说:我认为人们之间保持距离并不困难。
”He also noted that on many rides, guests were separated by a number of empty rows.
他还指出,在很多游乐项目中,游客被几排空座位隔开。
While photos on social media Saturday showed plenty of people going into the parks, not everyone is convinced.
尽管上周六社交媒体上的照片显示有很多人进入公园,但并不是所有人都相信这一点。
As Fortune reports, the union requested regular testing for its members because they are often in close proximity during performances.
Disney declined, saying tests would reportedly provide a "false sense of security" and said it would instead emphasize distancing, masks and sanitation.
The union announced that it filed a grievanceagainst the company on Thursday.
据 财富 报道,工会要求对其成员进行定期测试,因为他们在表演时经常离得很近。
迪士尼拒绝了,称测试将提供虚假的安全感”,并表示将转而强调距离、口罩和卫生设施。
工会星期四宣布对该公司提出申诉。
Disney's shows are not part of the reopening as a result.
Parades and evening firework shows also continue to be off in the hopes of preventing crowds.
因此,迪士尼的演出并不是重新开放的一部分。
游行和晚间烟火表演也继续停止,希望能防止人群聚集。
While Disney World moves ahead with its reopening, those in California, home of Disneyland and Disney's California Adventure, are watching.
Both parks were originally set to reopen on July 17 — the same day Disneyland will mark its 65th anniversary — but that date has been postponed.
A new date has not been given but will depend on approvals from the state and local governments.
当迪士尼乐园继续进行重新开放时,位于加州的人们正在观看。
加州是迪士尼乐园和迪士尼的加州冒险的发源地。
这两个公园原定于7月17日重新开放,这一天迪斯尼乐园也将迎来65周年纪念,但这一天已经被推迟了。
新的日期尚未给出,但将取决于州政府和地方政府的批准。
【口罩和米老鼠耳朵:迪斯尼乐园在佛罗里达重新开放查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 几十年来,南极变暖的速度是世界其他地区的3倍
- 下一篇: 暴雨袭击日本南部,至少15人可能死亡
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!