选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
美国联邦航空局命令数千架波音737接受紧急检查
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
FAA Orders Thousands Of Boeing 737s To Undergo Emergency Inspections美国联邦航空局命令数千架波音737接受紧急检查The Federal Aviation Administration is ordering emergency inspections of about 2,000 Boeing 737 airplanes because of a possible engine valve problem that could lead to engine failure.
美国联邦航空管理局下令对大约2000架波音737飞机进行紧急检查,原因是可能是发动机气门问题,而它导致引擎故障的。
The FAA's emergency air worthiness directive orders inspections of older 737 Classic and Next Generation planes that may have been in storage as a result of sharply reduced air travel demand during the COVID-19 pandemic.
美国联邦航空局紧急适航指令命令对旧737经典机型和下一代机型进行检查,这些机型可能因COVID-19大流行期间航空旅行需求大幅减少而被存放。
The directive, dated Thursday, was prompted by four recent reports of single-engine failures due to problems with a critical air check valve.
Inspectors found corrosion on some engine air check valves, which can lead the valves to become stuck open and potentially cause both of a plane's engines to lose power and prevent them from restarting.
这一指令的下达日期为周四。
最近有四份报告称,一个关键的空气止回阀出现了故障,导致单引擎出现故障。
检查人员发现,一些发动机空气止回阀存在腐蚀,可能导致阀门开启时卡住,并可能导致飞机的两个引擎失去动力,无法重新启动。
This condition, if not addressed, could result in compressor stalls and dual-engine power loss without the ability to restart, which could result in a forced off-airport landing.
如果不解决这个问题,可能会导致压缩机熄火和双引擎失去动力,无法重新启动,这可能会导致迫降。
The directive requires airlines and other aircraft owners and operators to inspect the valves on all of their 737 Classics and 737 NGs that have not been in operation for seven or more consecutive days.
该指令要求航空公司和其他飞机所有者和运营商检查所有737经典机型和737 NGs的阀门,这些机型已经连续七天或连续多天没有运行。
In a statement, Boeing says that "with airplanes being stored or used infrequently due to lower demand during the COVID-19 pandemic, the valve can be more susceptible to corrosion.
"波音公司在一份声明中表示,由于COVID-19大流行期间需求减少,飞机被存放起来或不经常使用,阀门可能更容易腐蚀。
”Boeing says it is providing inspection and replacement information to fleet owners if they discover an issue.
波音公司表示,如果发现问题,将向机主提供检查和更换信息。
【美国联邦航空局命令数千架波音737接受紧急检查查看网站:[db:时间]】
美国联邦航空管理局下令对大约2000架波音737飞机进行紧急检查,原因是可能是发动机气门问题,而它导致引擎故障的。
The FAA's emergency air worthiness directive orders inspections of older 737 Classic and Next Generation planes that may have been in storage as a result of sharply reduced air travel demand during the COVID-19 pandemic.
美国联邦航空局紧急适航指令命令对旧737经典机型和下一代机型进行检查,这些机型可能因COVID-19大流行期间航空旅行需求大幅减少而被存放。
The directive, dated Thursday, was prompted by four recent reports of single-engine failures due to problems with a critical air check valve.
Inspectors found corrosion on some engine air check valves, which can lead the valves to become stuck open and potentially cause both of a plane's engines to lose power and prevent them from restarting.
这一指令的下达日期为周四。
最近有四份报告称,一个关键的空气止回阀出现了故障,导致单引擎出现故障。
检查人员发现,一些发动机空气止回阀存在腐蚀,可能导致阀门开启时卡住,并可能导致飞机的两个引擎失去动力,无法重新启动。
This condition, if not addressed, could result in compressor stalls and dual-engine power loss without the ability to restart, which could result in a forced off-airport landing.
如果不解决这个问题,可能会导致压缩机熄火和双引擎失去动力,无法重新启动,这可能会导致迫降。
The directive requires airlines and other aircraft owners and operators to inspect the valves on all of their 737 Classics and 737 NGs that have not been in operation for seven or more consecutive days.
该指令要求航空公司和其他飞机所有者和运营商检查所有737经典机型和737 NGs的阀门,这些机型已经连续七天或连续多天没有运行。
In a statement, Boeing says that "with airplanes being stored or used infrequently due to lower demand during the COVID-19 pandemic, the valve can be more susceptible to corrosion.
"波音公司在一份声明中表示,由于COVID-19大流行期间需求减少,飞机被存放起来或不经常使用,阀门可能更容易腐蚀。
”Boeing says it is providing inspection and replacement information to fleet owners if they discover an issue.
波音公司表示,如果发现问题,将向机主提供检查和更换信息。
【美国联邦航空局命令数千架波音737接受紧急检查查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 锻炼后立刻冲个冷水澡是不是一个好主意
- 下一篇: 特斯拉放弃正要推出的廉价电动车
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!