选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
疫情之下上班族育儿难
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Working parents struggle疫情之下上班族育儿难A staggering 25 percent of working parents are considering giving up their jobs, or cutting down their hours, so they can better look after their offspring during the novel coronavirus lockdown, according to a new study.
新研究显示,多达25%的上班族父母正在考虑放弃工作或削减工时,以便在新冠病毒封锁期间更好地照顾自己的子女。
Researchers from Trinity McQueen market research company found 69 percent of working parents in the UK have struggled to balance their working lives with the demands of children who are spending long hours at home and who often need home schooling.
市场研究公司Trinity McQueen的研究人员发现,英国69%的上班族父母努力平衡自己的工作和孩子的需求,如今孩子在家呆的时间很长,而且经常需要在家上课。
Many parents said they could not find alternative childcare arrangements during the government-mandated lockdown aimed at restricting people-to-people contact and limiting the spread of COVID-19 disease.
许多父母表示,政府为了限制人与人间的接触、遏制新冠肺炎传播实施强制性封锁期间,他们找不到其他的育儿安排。
Simpson Millar, lawyers specializing in education issues, said the findings show a feared second wave of infections and a return to a full lockdown could have a disastrous effect on families that are already struggling to cope.
以教育问题见长的律师辛普森·米拉尔表示,调查结果显示,令人担心的第二波感染和全面封锁可能会给那些本已不堪重负的家庭带来灾难性的影响。
Many parents feel alone because they have had little support from schools.
许多家长因为得不到学校的支持而感到孤独。
About 45 percent of the 1,001 parents who took part in the survey told researchers their mental health had been impacted by having their children at home for such a prolonged period.
1001名参与这项调查的家长中约有45%的人向研究者表示,孩子长期在家已令他们的心理健康受到影响。
Of those parents, 871 held down jobs.
这些家长中,有871人保住了职位。
About one-fifth said they did not hold out hope that their employer would help with childcare arrangements.
约1/5的家长表示他们对雇主帮忙解决育儿问题不抱希望。
【疫情之下上班族育儿难查看网站:[db:时间]】
新研究显示,多达25%的上班族父母正在考虑放弃工作或削减工时,以便在新冠病毒封锁期间更好地照顾自己的子女。
Researchers from Trinity McQueen market research company found 69 percent of working parents in the UK have struggled to balance their working lives with the demands of children who are spending long hours at home and who often need home schooling.
市场研究公司Trinity McQueen的研究人员发现,英国69%的上班族父母努力平衡自己的工作和孩子的需求,如今孩子在家呆的时间很长,而且经常需要在家上课。
Many parents said they could not find alternative childcare arrangements during the government-mandated lockdown aimed at restricting people-to-people contact and limiting the spread of COVID-19 disease.
许多父母表示,政府为了限制人与人间的接触、遏制新冠肺炎传播实施强制性封锁期间,他们找不到其他的育儿安排。
Simpson Millar, lawyers specializing in education issues, said the findings show a feared second wave of infections and a return to a full lockdown could have a disastrous effect on families that are already struggling to cope.
以教育问题见长的律师辛普森·米拉尔表示,调查结果显示,令人担心的第二波感染和全面封锁可能会给那些本已不堪重负的家庭带来灾难性的影响。
Many parents feel alone because they have had little support from schools.
许多家长因为得不到学校的支持而感到孤独。
About 45 percent of the 1,001 parents who took part in the survey told researchers their mental health had been impacted by having their children at home for such a prolonged period.
1001名参与这项调查的家长中约有45%的人向研究者表示,孩子长期在家已令他们的心理健康受到影响。
Of those parents, 871 held down jobs.
这些家长中,有871人保住了职位。
About one-fifth said they did not hold out hope that their employer would help with childcare arrangements.
约1/5的家长表示他们对雇主帮忙解决育儿问题不抱希望。
【疫情之下上班族育儿难查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 亚投行成员国增至103个
- 下一篇: 美国历史最悠久的百货公司Lord&Taylor申请破产
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!