选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
戴尔称,全球半导体匮乏将持续几年
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A worldwide lack of semiconductors is proving a challenge for computer manufacturers, but the shortage is likely to persist for some years, the chief executive and founder of Dell Technologies told Germany’s Handelsblatt newspaper.
戴尔科技首席执行官兼创始人在接受德国Handelsblatt报纸采访时表示,全球半导体的匮乏对计算机制造商来说是一个挑战,但这种短缺可能会持续几年。
A surge in demand for electronic devices, coupled with U.
S.
sanctions against Chinese technology firms, has caused a dearth of the chips, crimping output of items ranging from cars to computers and smartphones.
电子设备需求激增,加上美国对中国科技公司的制裁,导致芯片匮乏,汽车、电脑和智能手机等产品的产量都受到影响。
The shortage will probably continue for a few years,” Michael Dell said in an interview published on Tuesday.
Even if chip factories are built all over the world it takes time.
”短缺可能会持续几年,”迈克尔•戴尔(Michael Dell)在周二公布的一次采访中表示。
即使在世界各地建造芯片工厂,也需要时间。
”With an annual order volume of $70 billion, the firm is one of the most important customers of many semiconductor makers, but still had to pay a premium to secure supply, Dell added.
戴尔补充称,该公司的年订单量为700亿美元,是许多半导体制造商最重要的客户之一,但仍需支付溢价才能确保供应。
In particular, older and cheaper semiconductors are hard to get hold of, he said.
他说,尤其是老式的、更便宜的半导体很难买到。
We are talking, in particular, about components that are in the one-dollar range and are used practically everywhere,” he said.
But even newer technologies are not easy to come by.
”他说:特别是价格在1美元范围内、几乎在所有地方使用的组件尤其短缺,并且,即使是更新的技术也不容易获得。
”【戴尔称,全球半导体匮乏将持续几年查看网站:[db:时间]】
戴尔科技首席执行官兼创始人在接受德国Handelsblatt报纸采访时表示,全球半导体的匮乏对计算机制造商来说是一个挑战,但这种短缺可能会持续几年。
A surge in demand for electronic devices, coupled with U.
S.
sanctions against Chinese technology firms, has caused a dearth of the chips, crimping output of items ranging from cars to computers and smartphones.
电子设备需求激增,加上美国对中国科技公司的制裁,导致芯片匮乏,汽车、电脑和智能手机等产品的产量都受到影响。
The shortage will probably continue for a few years,” Michael Dell said in an interview published on Tuesday.
Even if chip factories are built all over the world it takes time.
”短缺可能会持续几年,”迈克尔•戴尔(Michael Dell)在周二公布的一次采访中表示。
即使在世界各地建造芯片工厂,也需要时间。
”With an annual order volume of $70 billion, the firm is one of the most important customers of many semiconductor makers, but still had to pay a premium to secure supply, Dell added.
戴尔补充称,该公司的年订单量为700亿美元,是许多半导体制造商最重要的客户之一,但仍需支付溢价才能确保供应。
In particular, older and cheaper semiconductors are hard to get hold of, he said.
他说,尤其是老式的、更便宜的半导体很难买到。
We are talking, in particular, about components that are in the one-dollar range and are used practically everywhere,” he said.
But even newer technologies are not easy to come by.
”他说:特别是价格在1美元范围内、几乎在所有地方使用的组件尤其短缺,并且,即使是更新的技术也不容易获得。
”【戴尔称,全球半导体匮乏将持续几年查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 印度疫情可能于5月中旬达到峰值
- 下一篇: 俄方决定退出开放天空条约
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!