大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 双语阅读 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

即日起无限期暂停中澳战略经济对话

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

[Photo/Xinhua]China said Thursday that Australia has been for some time abusing the so-called "national security" reasons to further restrict and suppress China-Australia cooperation, which has gravely damaged mutual trust between the two countries and undermined the foundation of normal exchanges and cooperation.

China has to make a necessary and legitimate response, and Australia must take full responsibilities for this, according to foreign ministry spokesperson Wang Wenbin.

外交部发言人汪文斌5月6日说,一段时间以来,澳方滥用所谓"国家安全"理由,对中澳合作项目和既有成果变本加厉进行限制和打压,严重损害中澳两国互信,破坏了正常交流合作的基础,中方不得不作出必要的、正当的反应,澳方必须对此承担所有责任。

He made the remarks in response to a query on the decision by the National Development and Reform Commission (NDRC) to indefinitely suspend all activities under the framework of the China-Australia Strategic Economic Dialogue starting from Thursday.

国家发展改革委当天早些时候宣布,即日起无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动。

汪文斌就此回答提问时作出上述表示。

"China has always been of the view that a healthy and stable China-Australia relationship serves the fundamental interests of both countries," Wang said, adding that China-Australia cooperation is mutually beneficial and win-win in nature.

Meanwhile, mutual respect and trust are the prerequisites for dialogue and pragmatic cooperation between countries," said Wang.

汪文斌说,中方始终认为,一个健康稳定的中澳关系符合两国的根本利益,中澳合作本质上是互利共赢的。

同时,相互尊重和良好互信是各国间开展对话和务实合作的前提。

【即日起无限期暂停中澳战略经济对话查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!