选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
学好外语,能让你发现更多假证明
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Border officials in the UK are forced to take travelers' COVID-19 test paperwork at "face value" and just accept results are negative - because they are often written in a foreign language.
据透露,英国边境官员不得不按照"字面所写"接受旅客的新冠病毒检测阴性证明,因为这些文件通常是用外语写的。
Lucy Moreton, professional officer for the Immigration Services Union (ISU), said travelers' documents in anything other than English often simply had to be "taken on trust".
英国移民局工会官员露西•莫尔顿表示,任何非英文的旅行证件往往只能"凭信用接受"。
[Photo/Agencies]She said officers did spot around 100 fake COVID-19 certificates a day, but that there was no way of knowing how many more evaded detection.
边境工作人员每天可以发现大约100份伪造的新冠病毒阴性证明,但假证明"漏网之鱼"更多。
She said the fakes that they do spot are largely because there is an obvious spelling error in the English ones.
莫尔顿说,能发现假证明主要是因为英文拼写有明显错误。
"If you happen to speak one of the other specified languages and you can spot a spelling error, then you might see that as well.
”"如果你碰巧会说另一种语言,你可以发现拼写错误,那么你也可能会发现假证明。
"And in her evidence to the All-Party Parliamentary Group (APPG) on Coronavirus, she also warned there was "little to no evidence" on how well incoming travelers to the UK were complying with quarantine.
莫尔顿在接受英国议会各党新冠疫情小组的问讯时还警告称,几乎没有证据表明进入英国的游客会按要求进行隔离。
【学好外语,能让你发现更多假证明查看网站:[db:时间]】
据透露,英国边境官员不得不按照"字面所写"接受旅客的新冠病毒检测阴性证明,因为这些文件通常是用外语写的。
Lucy Moreton, professional officer for the Immigration Services Union (ISU), said travelers' documents in anything other than English often simply had to be "taken on trust".
英国移民局工会官员露西•莫尔顿表示,任何非英文的旅行证件往往只能"凭信用接受"。
[Photo/Agencies]She said officers did spot around 100 fake COVID-19 certificates a day, but that there was no way of knowing how many more evaded detection.
边境工作人员每天可以发现大约100份伪造的新冠病毒阴性证明,但假证明"漏网之鱼"更多。
She said the fakes that they do spot are largely because there is an obvious spelling error in the English ones.
莫尔顿说,能发现假证明主要是因为英文拼写有明显错误。
"If you happen to speak one of the other specified languages and you can spot a spelling error, then you might see that as well.
”"如果你碰巧会说另一种语言,你可以发现拼写错误,那么你也可能会发现假证明。
"And in her evidence to the All-Party Parliamentary Group (APPG) on Coronavirus, she also warned there was "little to no evidence" on how well incoming travelers to the UK were complying with quarantine.
莫尔顿在接受英国议会各党新冠疫情小组的问讯时还警告称,几乎没有证据表明进入英国的游客会按要求进行隔离。
【学好外语,能让你发现更多假证明查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 一名意大利女士误打了6剂疫苗
- 下一篇: 在印度检测到的病毒变种可能更易传播
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!