选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
第二批区域医疗中心试点启动
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China will begin establishing another 16 regional health centers in 2021 to provide the public with easier access to quality medical services, according to an official with the National Health Commission Saturday.
In addition, the country also will push forward the establishment of national medical centers and national research centers for clinical medicine, said Li Bin, deputy head of the commission, at a conference on the reform on medicine and healthcare system held in Hefei, East China's Anhui province.
7月24日,国家卫健委副主任李斌在安徽合肥举办的2021全国深化医改经验推广会上表示,今年国家将启动第二批16个区域医疗中心试点建设,还将继续规划设置国家医学中心、临床医学研究中心等,放大国家级优质医疗资源。
The effort is in line with the State Council's requirement to balance the distribution of medical resources and improve the tiered system of diagnosis and treatment, conveyed in a document released in May.
今年5月,国务院办公厅印发通知,要求"促进优质医疗资源均衡布局,完善分级诊疗体系"。
The major task of the reform in the 14th Five-Year Plan period (2021-2025) is to ensure that patients receive proper medical services without leaving their native provincial-level regions, and that treatment for minor illness can be provided at their doorstep, said Xu Shuqiang, another commission official.
国家卫健委官员许树强说,"十四五"医改的主要任务是落实落地大病重病在本省(区市)就能解决,常见病、多发病在市县解决,头疼脑热在乡镇村解决。
Previously, China had already established regional health centers in eight provinces.
此前,我国已在8省份试点建设国家区域医疗中心。
"Next year, regional health centers in China will basically cover all provincial-level regions," Xu added.
"这意味着到明年基本可以实现区域医疗中心全国各省份全覆盖。
"许树强说。
【第二批区域医疗中心试点启动查看网站:[db:时间]】
In addition, the country also will push forward the establishment of national medical centers and national research centers for clinical medicine, said Li Bin, deputy head of the commission, at a conference on the reform on medicine and healthcare system held in Hefei, East China's Anhui province.
7月24日,国家卫健委副主任李斌在安徽合肥举办的2021全国深化医改经验推广会上表示,今年国家将启动第二批16个区域医疗中心试点建设,还将继续规划设置国家医学中心、临床医学研究中心等,放大国家级优质医疗资源。
The effort is in line with the State Council's requirement to balance the distribution of medical resources and improve the tiered system of diagnosis and treatment, conveyed in a document released in May.
今年5月,国务院办公厅印发通知,要求"促进优质医疗资源均衡布局,完善分级诊疗体系"。
The major task of the reform in the 14th Five-Year Plan period (2021-2025) is to ensure that patients receive proper medical services without leaving their native provincial-level regions, and that treatment for minor illness can be provided at their doorstep, said Xu Shuqiang, another commission official.
国家卫健委官员许树强说,"十四五"医改的主要任务是落实落地大病重病在本省(区市)就能解决,常见病、多发病在市县解决,头疼脑热在乡镇村解决。
Previously, China had already established regional health centers in eight provinces.
此前,我国已在8省份试点建设国家区域医疗中心。
"Next year, regional health centers in China will basically cover all provincial-level regions," Xu added.
"这意味着到明年基本可以实现区域医疗中心全国各省份全覆盖。
"许树强说。
【第二批区域医疗中心试点启动查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 城乡老人生活状况抽样调查
- 下一篇: 东京奥组委提醒不要咬奖牌
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!