选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
快时尚品牌污染非洲水质
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Global fast fashion brands are helping drive pollution that has dyed African rivers blue or turned their waters as alkaline as bleach, according to a report published on Tuesday.
水见证国际组织8月17日公布的一份报告显示,全球快时尚品牌正在污染非洲水质,一些河水已被染成蓝色,还有不少河水像漂白剂般酸碱度超高。
Water Witness International's (WWI) report featured the polluted rivers in Lesotho in southern Africa and Tanzania to highlight the risks posed as global brands increasingly source garments from contractors in Africa, attracted by cheap labor and tax incentives.
该报告调查了非洲南部莱索托和坦桑尼亚的被污染河流,发现因当地的廉价劳动力和税收政策,全球品牌越来越多地从非洲承包商处采购服装,由此产生了污染风险。
In Lesotho, researchers found a river visibly polluted with blue dye for denim jeans.
报告称,研究人员发现,莱索托的一条河流很明显是被牛仔布料的蓝色染剂污染了。
Samples taken from Tanzania's Msimbazi river, meanwhile, tested a pH level of 12 - the same as bleach - near a textiles factory, the report said, adding that local communities use the Msimbazi for washing, irrigation and more.
坦桑尼亚一家纺织厂附近姆辛巴济河的水质样本酸碱度为12,与漂白剂相同。
而当地社区将河水用于清洗、灌溉等用途。
It identified some 50 international brands that source or have sourced their clothes from African nations, including Zara, ASOS and H&M.
据悉,约有50家国际知名时尚品牌的服饰从非洲采购,其中包括Zara、ASOS和H&M等。
【快时尚品牌污染非洲水质查看网站:[db:时间]】
水见证国际组织8月17日公布的一份报告显示,全球快时尚品牌正在污染非洲水质,一些河水已被染成蓝色,还有不少河水像漂白剂般酸碱度超高。
Water Witness International's (WWI) report featured the polluted rivers in Lesotho in southern Africa and Tanzania to highlight the risks posed as global brands increasingly source garments from contractors in Africa, attracted by cheap labor and tax incentives.
该报告调查了非洲南部莱索托和坦桑尼亚的被污染河流,发现因当地的廉价劳动力和税收政策,全球品牌越来越多地从非洲承包商处采购服装,由此产生了污染风险。
In Lesotho, researchers found a river visibly polluted with blue dye for denim jeans.
报告称,研究人员发现,莱索托的一条河流很明显是被牛仔布料的蓝色染剂污染了。
Samples taken from Tanzania's Msimbazi river, meanwhile, tested a pH level of 12 - the same as bleach - near a textiles factory, the report said, adding that local communities use the Msimbazi for washing, irrigation and more.
坦桑尼亚一家纺织厂附近姆辛巴济河的水质样本酸碱度为12,与漂白剂相同。
而当地社区将河水用于清洗、灌溉等用途。
It identified some 50 international brands that source or have sourced their clothes from African nations, including Zara, ASOS and H&M.
据悉,约有50家国际知名时尚品牌的服饰从非洲采购,其中包括Zara、ASOS和H&M等。
【快时尚品牌污染非洲水质查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 复兴号试跑最东端高寒高铁
- 下一篇: 1-7月城镇新增就业822万
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!