选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
发改委:确保电力煤炭稳定可靠供应
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China is confident that it can ensure safe and stable coal and electricity supplies and sufficient residential heating for this winter and next spring, said Zhao Chenxin, secretary-general of the National Development and Reform Commission, at a news conference on Wednesday.
10月13日,国家发展改革委秘书长赵辰昕在新闻发布会上表示,我国有信心确保今冬明春煤电安全稳定供应和居民供暖充足。
With economic activity resuming globally, energy products in international markets have surged since the start of the year, and domestic supplies of coal and electricity in China have been tight, he said.
赵辰昕表示,随着全球经济活动积极恢复,年初以来国际市场能源产品价格大幅上涨,国内煤电供应趋紧。
In response to the situation, coal mines with the potential to increase output will be urged to tap into their production capacity as soon as possible.
Approved and basically completed open-pit coal mines will be encouraged to begin operations, he added.
针对这种情况,相关部门将共同推动具备增产潜力的煤矿尽快释放先进产能,加快已核准且基本建成的露天煤矿投产达产。
Local governments will be asked to fulfill their responsibilities in ensuring coal and electricity supplies for residents and businesses, he said, while financing and fiscal policies to support coal mines to tide them over through tough times are already in the pipeline.
地方政府要切实履行保障居民和企业煤电供应的责任。
有关部门正在细化完善支持煤矿度过难关的财税金融政策。
Ill-considered development of projects with high energy consumption and heavy carbon emissions will be resolutely curbed, Zhao said.
坚决遏制高耗能、高碳排放项目盲目发展。
【发改委:确保电力煤炭稳定可靠供应查看网站:[db:时间]】
10月13日,国家发展改革委秘书长赵辰昕在新闻发布会上表示,我国有信心确保今冬明春煤电安全稳定供应和居民供暖充足。
With economic activity resuming globally, energy products in international markets have surged since the start of the year, and domestic supplies of coal and electricity in China have been tight, he said.
赵辰昕表示,随着全球经济活动积极恢复,年初以来国际市场能源产品价格大幅上涨,国内煤电供应趋紧。
In response to the situation, coal mines with the potential to increase output will be urged to tap into their production capacity as soon as possible.
Approved and basically completed open-pit coal mines will be encouraged to begin operations, he added.
针对这种情况,相关部门将共同推动具备增产潜力的煤矿尽快释放先进产能,加快已核准且基本建成的露天煤矿投产达产。
Local governments will be asked to fulfill their responsibilities in ensuring coal and electricity supplies for residents and businesses, he said, while financing and fiscal policies to support coal mines to tide them over through tough times are already in the pipeline.
地方政府要切实履行保障居民和企业煤电供应的责任。
有关部门正在细化完善支持煤矿度过难关的财税金融政策。
Ill-considered development of projects with high energy consumption and heavy carbon emissions will be resolutely curbed, Zhao said.
坚决遏制高耗能、高碳排放项目盲目发展。
【发改委:确保电力煤炭稳定可靠供应查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 我国前三季度GDP同比增9.8%
- 下一篇: 美财长耶伦称通胀并未失控
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!