选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
全国累计绿色建筑面积超过66亿平方米
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The total floor area of China's green buildings has exceeded 6.
6 billion square meters amid the country's efforts to promote high-quality development in urban and rural areas.
当前,全国累计绿色建筑面积超过66亿平方米,推动城乡高质量发展成效显著。
Noting China's green development achievements in urban and rural areas, Zhang Xiaohong, vice minister of housing and urban-rural development, stressed the arduous task of saving energy and reducing carbon emissions in urban and rural construction, at a press conference on Monday.
住房和城乡建设部副部长张小宏在10月25日召开的发布会上谈到我国城乡建设绿色发展的成就时说,当前,城乡建设领域面临着比较艰巨的节能减排任务。
The ministry will make continuing efforts to further increase the proportion of green buildings, raise building energy efficiency standards, and popularize buildings with ultra-low energy consumption in regions with suitable climate conditions, said Tian Guomin, an official from the ministry.
住房和城乡建设部官员田国民说,我国将进一步提升绿色建筑占比。
提高建筑节能标准,在适宜气候区推广超低能耗建筑。
It will also promote the green renovation of existing buildings to improve energy efficiency and lower carbon emissions, Tian said.
推进既有建筑绿色化改造,提升建筑节能低碳水平。
China recently issued a guideline underpinning green development in urban and rural areas.
近日,我国发布了 关于推动城乡建设绿色发展的意见 。
Institutional mechanisms and policy systems for green development in urban and rural areas will be basically established by 2025, while a comprehensive green development will cover urban and rural areas by 2035, with an increased cut in carbon emissions, said the guideline.
到2025年,城乡建设绿色发展体制机制和政策体系基本建立,到2035年,城乡建设全面实现绿色发展,碳减排水平快速提升。
【全国累计绿色建筑面积超过66亿平方米查看网站:[db:时间]】
6 billion square meters amid the country's efforts to promote high-quality development in urban and rural areas.
当前,全国累计绿色建筑面积超过66亿平方米,推动城乡高质量发展成效显著。
Noting China's green development achievements in urban and rural areas, Zhang Xiaohong, vice minister of housing and urban-rural development, stressed the arduous task of saving energy and reducing carbon emissions in urban and rural construction, at a press conference on Monday.
住房和城乡建设部副部长张小宏在10月25日召开的发布会上谈到我国城乡建设绿色发展的成就时说,当前,城乡建设领域面临着比较艰巨的节能减排任务。
The ministry will make continuing efforts to further increase the proportion of green buildings, raise building energy efficiency standards, and popularize buildings with ultra-low energy consumption in regions with suitable climate conditions, said Tian Guomin, an official from the ministry.
住房和城乡建设部官员田国民说,我国将进一步提升绿色建筑占比。
提高建筑节能标准,在适宜气候区推广超低能耗建筑。
It will also promote the green renovation of existing buildings to improve energy efficiency and lower carbon emissions, Tian said.
推进既有建筑绿色化改造,提升建筑节能低碳水平。
China recently issued a guideline underpinning green development in urban and rural areas.
近日,我国发布了 关于推动城乡建设绿色发展的意见 。
Institutional mechanisms and policy systems for green development in urban and rural areas will be basically established by 2025, while a comprehensive green development will cover urban and rural areas by 2035, with an increased cut in carbon emissions, said the guideline.
到2025年,城乡建设绿色发展体制机制和政策体系基本建立,到2035年,城乡建设全面实现绿色发展,碳减排水平快速提升。
【全国累计绿色建筑面积超过66亿平方米查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 我国将在100个城市开展儿童友好型城市试点
- 下一篇: 家庭教育促进法草案三审
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!