选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
疫情下成熟伴侣更受青睐
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The largest annual scientific study on single adults shows that COVID-19 has caused a dramatic shift in people's priorities when it comes to dating, sex and love.
本年度规模最大的单身成年人科学研究表明,受疫情影响,人们在约会、性和爱情中最看重的元素发生了显著变化。
Faculty from the Kinsey Institute at Indiana University say some of the changes could last well beyond the pandemic.
印第安纳大学金赛研究所的研究人员表示,某些变化可能在疫情结束之后仍会持续存在。
Data from the 2021 study shows that 83% of singles want a partner who's emotionally mature.
2021年的研究数据显示,83%的单身人士想要一个情感成熟的伴侣。
Only 78% want someone physically attractive, compared to 90% in 2020.
只有78%的人希望找颜值高的人,而2020年这一比例为90%。
That mindset change is also reflected in a drastic increase in those interested in marriage.
对婚姻感兴趣的人数急剧增加也反映出了这种心态的变化。
The number of singles who want a partner desiring marriage jumped from 58% two years ago to 76% this year—and men and younger adults are leading in this pattern.
想要结婚的单身人士数量从两年前的58%跃升到今年的76%,其中以男性和年轻人居多。
With that focus on stability, casual sex has become a lower priority for singles than in the past, with more focusing on emotional connection.
随着对稳定性的需求增加,随意风流对于单身人士没有以前那么重要了,他们更关注情感的维系。
【疫情下成熟伴侣更受青睐查看网站:[db:时间]】
本年度规模最大的单身成年人科学研究表明,受疫情影响,人们在约会、性和爱情中最看重的元素发生了显著变化。
Faculty from the Kinsey Institute at Indiana University say some of the changes could last well beyond the pandemic.
印第安纳大学金赛研究所的研究人员表示,某些变化可能在疫情结束之后仍会持续存在。
Data from the 2021 study shows that 83% of singles want a partner who's emotionally mature.
2021年的研究数据显示,83%的单身人士想要一个情感成熟的伴侣。
Only 78% want someone physically attractive, compared to 90% in 2020.
只有78%的人希望找颜值高的人,而2020年这一比例为90%。
That mindset change is also reflected in a drastic increase in those interested in marriage.
对婚姻感兴趣的人数急剧增加也反映出了这种心态的变化。
The number of singles who want a partner desiring marriage jumped from 58% two years ago to 76% this year—and men and younger adults are leading in this pattern.
想要结婚的单身人士数量从两年前的58%跃升到今年的76%,其中以男性和年轻人居多。
With that focus on stability, casual sex has become a lower priority for singles than in the past, with more focusing on emotional connection.
随着对稳定性的需求增加,随意风流对于单身人士没有以前那么重要了,他们更关注情感的维系。
【疫情下成熟伴侣更受青睐查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 日本研发新冠自测口罩
- 下一篇: 新西兰:14岁以下将终身禁烟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!