选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
1.46万亿元新增专项债提前下达
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China's Ministry of Finance has allocated 1.
46 trillion yuan from its 2022 quota for local government special bonds, as the country seeks to boost local infrastructure investment and steady economic growth for the upcoming year.
为助力地方基础设施投资,稳定经济增长,财政部已向各地提前下达了2022年新增专项债限额1.
46万亿元。
Set to be issued and used in the first quarter, these special bonds are expected to "provide strong support for stabilizing the macroeconomic climate," Vice Minister Xu Hongcai said at a recent news conference.
财政部副部长许宏才在近日召开的政策吹风会上说,提前下达额度在明年一季度发行使用,"为稳定宏观经济大盘提供有力支撑"。
According to a guideline jointly released by the ministry and the National Development and Reform Commission, the bonds will fund projects providing significant economic and social benefits, including those in transport infrastructure, energy, ecological conservation and government-subsidized housing.
根据财政部会同国家发改委联合印发的通知,2022年专项债券重点用于交通基础设施、能源、生态环保、保障性安居工程等经济社会效益明显的重大项目。
The issuance will also prioritize projects that have been incorporated into the country's 14th Five-Year Plan and other major long-term strategies for regional development.
此外,要优先支持纳入国家"十四五"规划纲要的项目,以及纳入国家重大区域发展战略的重点项目。
【1.46万亿元新增专项债提前下达查看网站:[db:时间]】
46 trillion yuan from its 2022 quota for local government special bonds, as the country seeks to boost local infrastructure investment and steady economic growth for the upcoming year.
为助力地方基础设施投资,稳定经济增长,财政部已向各地提前下达了2022年新增专项债限额1.
46万亿元。
Set to be issued and used in the first quarter, these special bonds are expected to "provide strong support for stabilizing the macroeconomic climate," Vice Minister Xu Hongcai said at a recent news conference.
财政部副部长许宏才在近日召开的政策吹风会上说,提前下达额度在明年一季度发行使用,"为稳定宏观经济大盘提供有力支撑"。
According to a guideline jointly released by the ministry and the National Development and Reform Commission, the bonds will fund projects providing significant economic and social benefits, including those in transport infrastructure, energy, ecological conservation and government-subsidized housing.
根据财政部会同国家发改委联合印发的通知,2022年专项债券重点用于交通基础设施、能源、生态环保、保障性安居工程等经济社会效益明显的重大项目。
The issuance will also prioritize projects that have been incorporated into the country's 14th Five-Year Plan and other major long-term strategies for regional development.
此外,要优先支持纳入国家"十四五"规划纲要的项目,以及纳入国家重大区域发展战略的重点项目。
【1.46万亿元新增专项债提前下达查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: TikTok全球人气榜首
- 下一篇: 世界上第一条短信老值钱了
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!