选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
将Z世代与投票匹配
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Just a few days after Valentine’s Day, Tinder and the French NGO A voté made their liaison official, to match Generation Z with voting”.
The partnership kicked off on Thursday and will run through April 8 – two days before the first round of France’s presidential elections – and has one goal: to get more French youths to cast their votes.
情人节刚过没多久,Tinder就和法国非政府组织A voté正式联手,"将Z世代与投票匹配"。
这一合作于2月17日开始,将持续到4月8日——法国总统大选第一轮投票结束的前两天,旨在呼吁更多法国年轻人为大选投票。
The slogan is catchy too: If you can date down your street You can vote down your street.
”活动口号也很吸引人:如果你能出门约会你也能出门投票”。
In practice this means that, from now on, French Tinder users will see election ads pop up as they swipe the app while on the lookout for potential love interests.
这意味着从现在开始,法国的Tinder用户在滑动应用程序寻找潜在的交友对象时,将看到选举广告弹出。
Although the alliance might seem like a fun, new way to reach out to younger age groups, the campaign is a response to a serious issue in France: soaring abstention rates among young people.
这是一次有趣、新颖的接近年轻人的合作,但该活动也是在应对法国面临的难题:年轻人的大选投票弃权率飙升。
A recent survey showed that 59 percent of French 18- to 30-year-olds who are registered to vote plan to abstain in the first round of the elections.
最近的一项调查显示,在18岁至30岁的法国登记选民中,59%的人计划在第一轮选举中弃权。
【将Z世代与投票匹配查看网站:[db:时间]】
The partnership kicked off on Thursday and will run through April 8 – two days before the first round of France’s presidential elections – and has one goal: to get more French youths to cast their votes.
情人节刚过没多久,Tinder就和法国非政府组织A voté正式联手,"将Z世代与投票匹配"。
这一合作于2月17日开始,将持续到4月8日——法国总统大选第一轮投票结束的前两天,旨在呼吁更多法国年轻人为大选投票。
The slogan is catchy too: If you can date down your street You can vote down your street.
”活动口号也很吸引人:如果你能出门约会你也能出门投票”。
In practice this means that, from now on, French Tinder users will see election ads pop up as they swipe the app while on the lookout for potential love interests.
这意味着从现在开始,法国的Tinder用户在滑动应用程序寻找潜在的交友对象时,将看到选举广告弹出。
Although the alliance might seem like a fun, new way to reach out to younger age groups, the campaign is a response to a serious issue in France: soaring abstention rates among young people.
这是一次有趣、新颖的接近年轻人的合作,但该活动也是在应对法国面临的难题:年轻人的大选投票弃权率飙升。
A recent survey showed that 59 percent of French 18- to 30-year-olds who are registered to vote plan to abstain in the first round of the elections.
最近的一项调查显示,在18岁至30岁的法国登记选民中,59%的人计划在第一轮选举中弃权。
【将Z世代与投票匹配查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 普京签署命令宣布承认乌克兰东部两个'共和国'
- 下一篇: 2022年将实施更大规模减税降费
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!