大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 订阅RssFeed

选择熟点

诗歌散文

叶芝经典诗歌:The White Birds 浪尖上的白鸟

叶芝经典诗歌:The White Birds 浪尖上的白鸟

学生投稿 2025-01-06

  THE WHITE BIRDS 白鸟  --by: W.B. Yeats  WOULD that we were, my beloved, white birds on the foam of the s...
查看详情
Cooing And Wooing 关雎

Cooing And Wooing 关雎

学生投稿 2025-01-06

Cooing And Wooing 关雎Translated by Xu YuanchongBy riverside are cooingA pair of turtledoves;A good young man is ...
查看详情
Graduation and moving on 毕业,继续前进

Graduation and moving on 毕业,继续前进

学生投稿 2025-01-06

  Graduation and moving on  毕业并继续前进  At least once a year, there are a lot of graduations.  至少每年一...
查看详情
I am nature’s greatest miracle. 我是自然界最伟大的奇迹

I am nature’s greatest miracle. 我是自然界最伟大的奇迹

学生投稿 2025-01-06

Since the beginning of time never has there been another with my mind, my heart, my eyes, my ears, my hands, ...
查看详情
叶芝关于死亡的经典诗歌:Sailing to Byzantium 驶向拜占庭

叶芝关于死亡的经典诗歌:Sailing to Byzantium 驶向拜占庭

学生投稿 2025-01-06

  W.B. Yeats - Sailing to Byzantium  驶向拜占庭 ---- 叶芝  查良铮译  THAT is no country for old men. The yo...
查看详情
吸引我的眼睛,彼得拉克(人文主义之父)

吸引我的眼睛,彼得拉克(人文主义之父)

学生投稿 2025-01-06

  The Eyes That Drew from Me吸引我的眼睛by Francesco Petrarch弗朗西斯克·彼特拉克  The eyes that drew from me suc...
查看详情
YELLOW CRANR TOWER 黄鹤楼

YELLOW CRANR TOWER 黄鹤楼

学生投稿 2025-01-06

YELLOW CRANR TOWERPoet: Cui Hao Translated by Xu YuanchongThe stage on yellow crane was gone amid clouds white.To...
查看详情
Bright Star 灿烂星辰

Bright Star 灿烂星辰

学生投稿 2025-01-06

  Bright Star 灿烂星辰  John Keats 约翰·济慈  Bright star, would I were stedfast as thou art—  愿我如你坚定&...
查看详情
The lane 巷——柯灵

The lane 巷——柯灵

学生投稿 2025-01-06

巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静的散文,一幅古雅冲淡的图画。The lane, in terms of the art of urban architecture, is lik...
查看详情
兰亭集序 林语堂英译文欣赏

兰亭集序 林语堂英译文欣赏

学生投稿 2025-01-06

兰亭集序It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lu...
查看详情
目录列表
资讯列表
大学选择
随机选择
校园资讯
  • 熟点
  • 网站
  • 或新
本类排行