选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:道德与思想-H
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Handsome is as handsome does.
[译]行为漂亮才漂亮。
Hardly shall you find anyone so bad but he desires the credit of being thought good.
[注解]credit 信誉,荣誉。
[译]很难找到哪个人会堕落到不希望人们对他有个好印象。
He gives twice that (or who) gives in a trice.
[注解]源自拉丁语。
trice瞬间,顷刻。
in a trice及时,马上。
比喻及时帮助效益大。
[译]助人及时等于助人两次;急人所急。
He is not laughed at that laughs at himself first.
[译]先自嘲者,不会见笑于人;先自嘲者才能免受讥笑。
He that is full of himself is very empty.
[注解]人若十分自恃,必定十分无知。
[译]妄自尊大,腹中空空。
He that knows others is learned, and he who knows himself is wise.
[注解]语出中国古代哲学家Laoze(老子)。
[译]知人者智,自知者明。
He that once deceived is ever suspected.
[译]骗人一次,受疑一世。
He that would know what shall be must consider what has been.
[注解]指欲知将来如何,必须考虑自己的过去。
[译]欲知未然,须思已然。
He who digs a pit for others, falls in himself.
[注解]dig a pit for为(某人)挖陷阱。
[译]为他人挖陷阱,自己会先掉进去;害人反害己。
He who denies all confesses all.
[译]欲盖弥彰。
He who laughs at crooked men should walk very straight.
[注解]比喻正人先正己。
[译]要笑别人驼背,先把自己的身子挺直。
He who touches pitch will be defiled.
(or You can't touch pitch without being defiled.
)[注解]指环境对人有很大影响。
劝人不可与坏人同流合污。
词组touch pitch指参与干坏事,与坏人有瓜葛。
引申为近墨者黑”。
[译]与沥青打交道哪能保持干净;与坏人为伍必染其恶。
Hide nothing from your minister, physician, and lawyer.
[注解]意指对神父、医生、律师隐瞒实情,会伤害自己的灵魂、身体,还有财产。
[译]对神父、医生和律师,事事都要讲清楚。
Honesty is the best policy.
[译]诚实才是上策;做人要诚实,做事要踏实。
Human pride is human weakness.
[译]骄傲是人类的弱点。
Humility is the foundation of all virtues.
[译]谦逊是一切美德的基础。
【经典谚语:道德与思想-H查看网站:[db:时间]】
[译]行为漂亮才漂亮。
Hardly shall you find anyone so bad but he desires the credit of being thought good.
[注解]credit 信誉,荣誉。
[译]很难找到哪个人会堕落到不希望人们对他有个好印象。
He gives twice that (or who) gives in a trice.
[注解]源自拉丁语。
trice瞬间,顷刻。
in a trice及时,马上。
比喻及时帮助效益大。
[译]助人及时等于助人两次;急人所急。
He is not laughed at that laughs at himself first.
[译]先自嘲者,不会见笑于人;先自嘲者才能免受讥笑。
He that is full of himself is very empty.
[注解]人若十分自恃,必定十分无知。
[译]妄自尊大,腹中空空。
He that knows others is learned, and he who knows himself is wise.
[注解]语出中国古代哲学家Laoze(老子)。
[译]知人者智,自知者明。
He that once deceived is ever suspected.
[译]骗人一次,受疑一世。
He that would know what shall be must consider what has been.
[注解]指欲知将来如何,必须考虑自己的过去。
[译]欲知未然,须思已然。
He who digs a pit for others, falls in himself.
[注解]dig a pit for为(某人)挖陷阱。
[译]为他人挖陷阱,自己会先掉进去;害人反害己。
He who denies all confesses all.
[译]欲盖弥彰。
He who laughs at crooked men should walk very straight.
[注解]比喻正人先正己。
[译]要笑别人驼背,先把自己的身子挺直。
He who touches pitch will be defiled.
(or You can't touch pitch without being defiled.
)[注解]指环境对人有很大影响。
劝人不可与坏人同流合污。
词组touch pitch指参与干坏事,与坏人有瓜葛。
引申为近墨者黑”。
[译]与沥青打交道哪能保持干净;与坏人为伍必染其恶。
Hide nothing from your minister, physician, and lawyer.
[注解]意指对神父、医生、律师隐瞒实情,会伤害自己的灵魂、身体,还有财产。
[译]对神父、医生和律师,事事都要讲清楚。
Honesty is the best policy.
[译]诚实才是上策;做人要诚实,做事要踏实。
Human pride is human weakness.
[译]骄傲是人类的弱点。
Humility is the foundation of all virtues.
[译]谦逊是一切美德的基础。
【经典谚语:道德与思想-H查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:真理与社会-T
- 下一篇: 经典谚语:道德与思想-R
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!