大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:刘军·五月 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:刘军 五月 的资料,希望你会喜欢!

五月刘军五月的麾下在一群拥泵在发烧他们用汉字构筑乐巢用诗的语言表达心迹用韵律去与真善美共舞追求经济效益的南方五月的麾下仍有一批坚守精神粮仓的身影他们用人格做筋骨用文字做砖瓦高高垒起这座南国的诗城MayLiu JunAt the call of May,A crowd of enthusiasts gather in a frenzy.

They use the Chinese characters to build up musical nestsAnd poetic language to display the trace of the mind.

And the meters and rhymes to dance with the truth, good and beauty.

In the south that pursues economic effectsAt the call of MayThere are still shades that are safeguarding the barns of the spiritUsing their personality as the kneelThe words as the bricks and tilesTo pile up the city wallsOf the realm of poems(陈玉麟 译)【双语诗歌翻译:刘军·五月 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!